Светлый фон

[Я] остановился в Hôtel de Neustrie, rue Pont-Mahon, n°9… Попреодевшись, бросился я бежать в rue Thiroux, к госпоже Конрад, на имя которой адресованы были письма ко мне из Петербурга, нашел два письма, прочитал их и ожил. Слава Богу! дома все обстоит благополучно[923].

[Я] посетил П. В. Поггенполя и позавтракал у Софии Ивановны Конрад: таким образом провел я последние часы пребывания у особ, с которыми мне труднее всего было расставаться. ‹…› В три часа пошли мы в королевский коллегиум; я обещал Софии Ивановне Конрад посетить старшего ее сына, Эрнеста, который здесь воспитывается, и при этом случае видел внутренность французской гимназии[924].

Между тем, если верить самому Гречу, он не общался напрямую с редакцией «Ревю дю норд», а работы свои и Булгарина передавал через Софию Конрад:

Прочим знакомым разослал я, при визитных карточках, экземпляры моей статьи «Воспоминания», помещенные в «Новоселье» и переведенные госпожой Конрад на французский язык. Я нашел ее в «Revue du Nord» и перепечатал для раздачи на память[925].

Прочим знакомым разослал я, при визитных карточках, экземпляры моей статьи «Воспоминания», помещенные в «Новоселье» и переведенные госпожой Конрад на французский язык. Я нашел ее в «Revue du Nord» и перепечатал для раздачи на память[925].

Письма С. Конрад в редакцию «Ревю дю норд»[926] публиковались в рубрике «Переписка». Конрад не ограничивалась переводами отрывков из русских произведений[927] и статей[928]. Помимо этого ей было поручено обозревать русские книги[929]. Треть откликов посвящена литературе, в их числе ее собственные рецензии, переводы, в основном из «Северной пчелы», и краткие сообщения о появлении русских книг. А в феврале 1837 г. там можно было прочесть следующую фразу: «“Северная пчела” – газета, редактируемая господами Гречем и Булгариным, двумя известнейшими публицистами России»[930].

Литературно-журнальная деятельность Булгарина освещалась в «Северном обозрении» на всем протяжении его выпуска главным образом Софией Конрад. Читатель слышит её голос в защиту Булгарина при изложении его биографии и характеристике его литературной и журналистской деятельности. В своих статьях она сообщала биографические сведения о Булгарине, характеризовала его творчество и роль в русской литературе:

Молодой поляк, взращенный Россией, окончил учебное заведение в 1805 году и, зачисленный в уланский полк, участвовал в походе против Франции и получил орден Святой Анны[931]. Булгарин не только обладает легким и приятным слогом, его сочинения содержат мысли и чувства, обычаи и нравы, описанные с замечательным талантом[932]. Судьба Булгарина поистине необычна. О нем не перестают плохо отзываться, но при этом его читают и обкрадывают по-прежнему; его не перестают критиковать, но по-прежнему покупают его сочинения[933].