Светлый фон

– С большим удовольствием, только какой же я мастер, помилуйте, я уверен, вы отлично сами написали.

– Нет-с, вы прочтите и тогда скажите. – И довольный моим комплиментом майор передал мне рацею на двух или трех листах.

Стал я читать. Требовалось много самообладания, чтобы сохранить серьезный вид и не фыркнуть со смеху. Не говоря про безграмотность, про писарские обороты и фразы, почерпнутые, очевидно, из читанных в газете «Кавказ» или в приказах по армии реляций, самая сущность рапорта была таким нахальным сочинением, такой фантазией и для мало-мальски здравомыслящего читателя неправдоподобностью, что я, тогда еще не имевший случая проникнуть в тайны сочинения реляций, был просто поражен нахальством майора.

« сочинением, сочинения

– Ну-с, как же вы находите? – спросил он, когда я дочитал.

– Отлично, тут поправлять нечего, разве, может быть, немного сократить, а то начальство не любит утомляться чтением длинных бумаг, – сказал я, чтобы удовлетворить желание автора знать мое мнение.

– Так сделайте же одолжение, садитесь и поправляйте; даю вам карту бланк. – Майор щеголял иностранными словами, разными остротами, каламбурами и прочими, по его мнению, признаками светского образования и начитанности.

карту бланк.

Весь рапорт вертелся на том, что: «Назначив в авангард 1-ю роту, я приказал такому-то занять позицию, рассыпать взвод 2-й роты, с орудиями стать там-то и занять, действовать так-то, а сам с гренадерской ротой двинулся во фланг и, заставив неприятеля броситься туда-то, я послал приказание 2-й роте примкнуть, а орудиям, переменив позицию, ударить; затем, заметив, что неприятель намеревается, я тотчас послал приказание 1-й роте, а сам со 2-й ротой» и т. д., и т. д. все в том же роде. Выходил какой-то маневр, наступление, отступление, смыкание, рассыпание, и главное, что «неприятель был разбит, благодаря таким моим распоряжениям, а равно хладнокровному мужеству господ ротных командиров, которые, с самоотвержением воодушевляя своим примером нижних чинов, вели их в бой; а также батальонный адъютант, который с быстротой и точностью передавал под выстрелами неприятеля мои приказания» и т. д. Затем вычисления трофеев и 59 тел, брошенных неприятелем, кроме множества увезенных им, по обычаю, с собой вместе с ранеными.

Назначив приказал двинулся я послал я тотчас послал моим самоотвержением воодушевляя своим примером вели их в бой; с быстротой и точностью передавал под выстрелами неприятеля мои приказания