гаммаду
За время такого короткого путешествия как это, за шесть или семь недель, я мог наметить план более продолжительного посещения этих мест, когда времени будет больше. Я хотел как можно дальше проехать на юг по дороге де Гао / Route de Gao, прекрасно понимая, что рано или поздно меня остановят и придётся повернуть на север. Я доехал до города Бени-Аббес, который многие путают с Сиди-Бель-Аббесом, где ранее располагалась штаб-квартира Французского иностранного легиона. Несмотря на то что в этих местах уже не было расположений легиона, форты в Сахаре выглядят как декорации к фильму о нём. Форт возвышался над всеми зданиями в округе, а городские окраины лежали у его ног. Высокие дюны были всегда рядом (хотя не так близко, как в Тагите). В противоположном направлении и чуть ниже виднелось зелёное пятно оазиса. Деревни с глинобитными домами не были видны издалека, я выходил на них неожиданно, бродя по пальмовым рощам, иногда приходилось подолгу идти по тёмным тоннелям их улиц, чтобы выйти из деревни и двигаться дальше. В Бени-Аббесе, напротив отеля, ниже форта было что-то типа бельведера, смотрящего на пустые километры пустыни. Там французы построили открытый павильон для общих молитв. На закате здесь собирались толпы мужчин в тюрбанах. Они приносили молельные коврики и в унисон кланялись в сторону пустой гаммады.
Route de Gao,
Город Тимимун был интересен суданским колоритом. Отель Transatlantique казался мне произведением искусства, и я решил на время там поселиться. Еда была не очень, зато там я впервые попробовал стейк из верблюжатины. Каждое утро, лёжа в кровати, я рассматривал вырезанные на глиняных стенах комнаты африканские узоры и продолжал писать роман.
Transatlantique
В каждом городе в Сахаре я отдавал дань уважения военным и религии, двум столпам, на которых зиждется колониальный режим. Французские офицеры жили на удивление хорошо, и зачастую им было только в радость посадить за свой обеденный стол ещё одного человека. Капитан оказался отличным рассказчиком. Однажды вечером после ужина он рассказал историю, которая мне хорошо запомнилась. За год до того в пустыне убили трёх следовавших на юг через пустыню торговцев. Убийца взял их караван и прибыл туда, куда направлялись убитые торговцы, где их коллеги узнали товар. Они сообщили о своих подозрениях французским властям, а те, к их удивлению, позволили им делать всё на своё усмотрение. Убийцу отвели в пустыню, закопали по шею в песке и оставили умирать. Я запомнил эту страшную историю, и через год она созрела, чтобы стать рассказом.