Светлый фон

Ответа не получила; что ж это значит? От волнения и ожидания голова так разболелась, что я послала Полине телеграмму – не ждать меня.

 

16 января, четверг.

16 января, четверг.

Только сегодня, в два часа, увидела серый конверт со знакомым почерком. На элегантной серой карточке я читала:

Mademoiselle.

Il m’a été impossible de lire votre télégramme, que je n’ai d’ailleurs reçu que ce matin, n’étant pas allé à Boucicaut lundi et mardi. Si vous avez à me dire quelque chose de particulièrement pressé je vous prie de venir chez moi demain jeudi de cinq à six.

Croyez, mademoiselle, à mes sentiments les meilleurs.

Mercredi, 15 Janvier.

E. Lencelet272.

E. Lencelet

И внизу адрес: 5, Rue Brézin… Идти или не идти? Но одна мысль, что я увижу его, войдя в этот дом, мимо которого столько раз проходила – решил вопрос…

Я получила это письмо, когда отправлялась в Брока. Там m-elle Angéle сказала:

– Est-ce qu’il y a déjà longtemps que vous n’avez vu m-r Lencelet273.

– Oh, oui, je ne me rappelle plus274, – ответила я равнодушно.

– Il revient chez nous au mois de mai… chez le docteur Drock. Il sera chef du laboratoire, il remplacera monsieur Durbal, qui s’en va chez «Les Enfants Malades»…275

Я сделала вид, что спешу к madame Delavigne, и вскоре простилась с ней.

Вернувшись домой, я быстро приготовила туалет в комнате хозяйки. Она с удовольствием помогала мне, восхищаясь мной в черном костюме.

– Вы стали совсем парижанка. О, да как вы изящны!

– Вы прекрасны, дитя мое; так приятно видеть хорошеньких, молодых девушек… – вдруг продребезжал старческий голос ее мужа, стоявшего у камина.