Светлый фон

Ху Цзиньтао также высказал ряд тезисов по содействию здоровому развитию и стабильности двусторонних отношений с позиций долгосрочной стратегии: строго исполнять положения трех политических документов[86]; действовать в рамках концепции «делать выводы из исторического прошлого, но смотреть в будущее»; выбрать корректную модель поведения по тайваньскому вопросу; продолжать решать разногласия сторон путем диалога и согласований на равноправной основе; а также вести дальнейшую работу по усилению взаимодействия и сотрудничества сторон в самых разнообразных сферах, активизировать дружеское общение между народами двух стран, повышать взаимопонимание, расширять общие интересы и способствовать здоровому и устойчивому прогрессу китайско-японских отношений. Премьер-министр отреагировал самым положительным образом.

В свете вышеизложенного вопрос того, как вести стратегический диалог с Японией и о чем именно говорить, требовал тщательного изучения и масштабной интеллектуальной работы. Если сразу перейти к теме храма Ясукуни, то начнется бесконечный спор, который не даст никаких результатов, а это противоречит изначальной задумке всего мероприятия.

Перед началом переговоров мы часто собирались на совещания. Многие коллеги считали, что за внешними негативными проявлениями китайской политики Японии кроются более глубокие причины, но в конечном счете все сводится к тому, способна ли она корректно отнестись к развивающемуся Китаю. Тогда мы решили, что в первую очередь нужно обсудить, как следует относиться к развитию китайского государства, как выстраивать и развивать долгосрочные и устойчивые отношения дружбы. Такая проблематика также соответствовала содержанию встречи наших руководителей в Джакарте.

13 мая, в самый первый день диалога, я произнес вступительное слово, где заявил: этот стратегический диалог – важное, новое и благоприятное событие в истории китайско-японских отношений. Вы называете его «комплексным диалогом по политическим вопросам на высоком уровне», но название не играет роли – важны содержание и результаты. Поскольку диалог стратегический, нам надлежит мыслить глубже, стоять выше, смотреть дальше, чтобы открыться собеседнику и, сохраняя спокойствие и сдержанность, провести открытый и честный обмен мнениями по важнейшим общим вопросам, связанным с двусторонними отношениями.

Я обратился к Сётаро Яти: «В Китае и Японии миллионы людей возлагают надежды на наш диалог. Я готов объединить усилия с господином заместителем министра, чтобы оправдать возложенные на нас ожидания и успешно провести диалог, внести свой вклад в долгосрочное, устойчивое и здоровое развитие китайско-японских отношений». Сётаро Яти кивнул в знак согласия.