Светлый фон

Синдзо Абэ происходил из семьи известных политиков: и родной дед по материнской линии Нобусукэ Киси, и двоюродный дед Эйсаку Сато в свое время служили премьер-министрами, а отец, Синтаро Абэ, когда-то занимал пост министра иностранных дел и был в числе ключевых фигур в Либерально-демократической партии. Абэ провел детство рядом с дедом Нобусукэ Киси, который воспитал мальчика убежденным консерватором. В 1993 году по протекции отца он был избран в Палату представителей. Абэ быстро поднялся по карьерной лестнице и уже в октябре 2005 года стал генеральным секретарем в кабинете Коидзуми. В сентябре 2006 года Синдзо Абэ как преемник Дзюнъитиро Коидзуми с большим перевесом голосов одержал победу на выборах председателя Либерально-демократической партии и в возрасте пятидесяти двух лет стал самым молодым премьер-министром страны. Но это все случилось немного позже.

Изначально встреча с Абэ не входила в график моего визита в Японию, но 10 февраля он сам проявил инициативу. Я подумал, что Синдзо Абэ наверняка хочет передать китайской стороне какую-то информацию, и скорректировал свои планы. После непродолжительного обмена любезностями я сразу спросил, о чем смогу доложить Пекину.

Абэ ответил, что Япония и Китай – соседи, и между ними могут легко возникать политические противоречия, которые требуют постоянного и усиленного обсуждения.

Я сказал, что в прошлом году третий раунд стратегического диалога был прерван по известной ему причине. И поскольку мы так и не закончили, то господину Яти надлежало вернуться в Пекин. Однако в интересах двусторонних отношений я все-таки приехал сам. Господин Абэ наверняка видит самые искренние попытки китайской стороны возобновить диалог и улучшить взаимоотношения. Я намереваюсь провести честный обмен мнениями с заместителем министра Сётаро Яти и заострить внимание на том, как избавить отношения стран от существующих политических преград.

Абэ заявил, что в отношениях между нашими странами действительно существуют различные политические проблемы – это объективный факт. Мы обязаны проявить мудрость, чтобы не допустить дальнейшего ухудшения ситуации, а также приложить усилия для поддержания долгосрочной стабильности отношений. В любом случае японокитайский стратегический диалог должен продолжаться.

Встреча получилась короткой, но я сумел четко изложить позицию китайской стороны и почувствовал, что Абэ тоже заботит мысль об отношениях двух стран.

Я также увиделся с остальными тремя претендентами. Помню, как на встречу с Таро Асо мы не взяли подготовленный текст, и я начал с того, что сказал ему: «Слышал, вы любите “разрывать публику”, ну так надеюсь, что закидаете ее полезными для нас “снарядами” китайско-японской дружбы». Асо расхохотался, и атмосфера тут же оживилась. Он сделал мне комплимент, сказав, что я первый на его памяти китаец, который говорит не по бумажке. Я ответил, что он и сам общается без заготовок.