Светлый фон
«Не вы ли представились…»

{281} «…чтобы меня не беспокоили…» — «Fingerprint Sharp in Arbuckle Case».

«…чтобы меня не беспокоили…»

{282} «Позволю себе заметить…» — Letter from Heinrich to E. O. Tisch, April 21, 1921, box 30, folder 26, Edward Oscar Heinrich Papers.

«Позволю себе заметить…

{283} «Пожалуйста, не стесняйся обращаться за помощью, если тебе нужны дрова…» — Letter from Heinrich to his mother, October 22, 1921, box 29, folder 40–41, Edward Oscar Heinrich Papers.

«Пожалуйста, не стесняйся обращаться за помощью, если тебе нужны дрова…»

{284} «Не волнуйся, что я наживу…» — Ibid.

«Не волнуйся, что я наживу…»

{285} «Может ли человек, угнетенный невзгодами…» — Letter from Heinrich to Kaiser, October 9, 1922, box 1, John Boynton Kaiser Papers.

«Может ли человек, угнетенный невзгодами…»

{286} «В детстве и юности…» — Ibid.

«В детстве и юности…»

{287} «Мистер Арбакл был на волосок от тюрьмы!» — Letter from Heinrich to Charles Hardless Jr., Esq., July 6, 1922, box 27, folder 18, Edward Oscar Heinrich Papers.

«Мистер Арбакл был на волосок от тюрьмы!

{288} «Решение единогласное, принято без обсуждения». — «Arbuckle Hopes to Do a Comeback», Boston Globe, April 13, 1922.

«Решение единогласное, принято без обсуждения».

{289} «Если публика не захочет меня больше видеть, значит, таков мой удел». — Ibid.

«Если публика не захочет меня больше видеть, значит, таков мой удел».

{290} «Мне никогда не пекли именинный пирог…» — Letter from Heinrich to Kaiser, April 21, 1921, box 1, Edward Oscar Heinrich Papers.