Светлый фон

Монах, подхватив полы длинного плаща, преодолел трап и канул в ночь. Следом метнулся Холмс. Волков бросился к груде тряпья на лавке, из которой безвольно свешивалась вниз маленькая нога в желтом носке.

— Жива? — хрипло крикнул Ватсон. — Я присмотрю!

Майор сделал пару медленных шагов, стукнувшись плечом о бревенчатую стену. Потом сорвался с места, в два прыжка пересек землянку и взлетел по лесенке.

Ватсон, придерживаясь рукой за стену, добрался до лавки. Девочка прерывисто дышала. На бледной коже шеи уже проступали бурые гематомы — следы от душивших ее пальцев. Между неплотно сжатых ресниц поблескивали белки закатившихся глаз. Девочка была без сознания, но жива. Джон перевел дыхание.

 

Расстояние между Холмсом и похитителем быстро сокращалось — бежать тому мешали тяжелые резиновые сапоги. Уйти он не мог. Шерлок поднажал еще, примериваясь к прыжку.

— Холмс!

Шерлок мельком оглянулся через плечо: подсвеченный снизу желтым электрическим светом майор полуприсел в классической стойке — подперев рукоять наведенного пистолета ладонью левой руки.

Вариантов два. Холмс возьмет призрака, и преступник предстанет перед судом. Или…

Шерлок принял решение за доли секунды и упал боком в траву, уходя с линии огня. Грянул выстрел. Из капюшона монаха фонтаном вылетели черные сгустки. Призрак словно зацепился за что-то ногой — споткнулся, сделал по инерции несколько шагов и упал на колени. Потом медленно повалился лицом в траву и больше не шевелился.

Волков подбежал и, держа пистолет в опущенной руке, другой рывком перевернул похитителя на спину и сдернул капюшон. Неторопливо подошел Холмс и встал за плечом майора:

— Если судить по оставшейся части головы, это именно тот, кого я и ожидал увидеть.

— Петька… Фермер! — ошеломленно прохрипел майор.

— Конечно. Однако стрелять следовало по корпусу, Игорь. А если бы ты промахнулся?

— Я не мог промахнуться, — сквозь зубы процедил Волков и убрал пистолет за пояс. — Я попал бы в него даже с завязанными глазами.

Разноголосо залаяли собаки. Одно за другим, словно в новогодней гирлянде, вспыхивали яркими огнями прямоугольники окон. Просыпалась встревоженная выстрелом деревня.

 

Аня ненадолго пришла в себя, испуганно забилась и заплакала, но на руках отца успокоилась. Девочка была слишком слаба, и тут же снова заснула.

— Я все организовал, транспорт будет ближе к утру, когда рассветет. Оперативная группа тоже едет. — Волков осторожно завернул дочь в куртку и прижал к себе.

Надев резиновые перчатки, Холмс и Ватсон обследовали землянку. Ватсон неодобрительно оглядел дощатую лавку, заставленную тарелками с присохшими остатками еды, открыл пластиковую бутылку и понюхал ее содержимое: