– Я никогда не хотел навредить вам.
– Уже неплохо, но недостаточно. Вы детектив?
– Нет.
– Кто же вы такой, черт возьми? Один из тех журналистов-стервятников, что пытаются превратить нашу жизнь в ад?
– Нет.
– Кто такой Генри Стайн?
– Мой брат. Он умер при исполнении должностных обязанностей. Дайте мне пять минут, и я все объясню.
– Я дам вам две.
– Мэри Крэйн не единственная, кто исчез при странных обстоятельствах. За последние полтора года в графстве Суррей и в Большом Лондоне исчезли четыре девушки возрастом от пятнадцати до семнадцати лет. На самом деле больше, но под определенный типаж подходят только эти…
– Типаж?
– У всех темно-каштановые волосы и голубые глаза. Как у вас, Грейс. Они пропали через равный промежуток времени. Вышли из дома и не вернулись. Все прилежные ученицы.
– Какое отношение это имеет к вам?
– Эти девушки… – он выдохнул, попытавшись собраться с силами. Руки сжались в кулаки в карманах пальто, – одна из них – моя дочь.
Тишина, что повисла между ними, грозила расколоть Генри надвое. Грейс долго сохраняла гнетущее безмолвие, а после спустилась по лестнице и прошла в гостиную, пылающую в лучах умирающего солнца. На стене горел четкий ярко-оранжевый треугольник, и Генри представил, как одним из острых концов тот торчит из его головы подобно воспоминаниям о прошлом.
Грейс устроилась в кресле и жестом попросила Генри сесть напротив. Он подчинился – хотел быть раскрытым, покоренным, пойманным. Никогда прежде не лгал так долго и мечтал снять с плеч эту свинцовую плиту, почти ощущая, как легче теперь ходить и дышать.
– Как же мне теперь к вам обращаться?
– Генри. Просто Генри.
– Но вас ведь не так зовут, просто Генри.
– Это не имеет значения.
– Зачем вы лгали все это время?