Но когда же началась операция по изъятию Ы? Первую попытку можно отнести к 1837 году— т. н. «правописание «Русалки Днестровой»». Затем — (1856 г.) кулишовка— в «Записках о Южной Руси».
Потом, Эмским указом[100] от 18 мая 1876 года, все эти эксперименты фактически были запрещены. Оставлена ярыжка.[101]
Укрианский алфавит (без Ы и Ъ) базируется на «Малоруськонімецьком словаре» Желеховского, изданном в 1886-м году в Австро-Венгерском тогда Львове. Официально он утвержден в Австро-Венгрии с 1893 года. Нынешнее правописание оставило алфавит желеховки без изменений. Таким образом, первым официальным документом, закрепившим отсутствие буквы «Ы», следует считать именно этот, имеющий иностранное происхождение словарь.
Кто-то правильно написал: не получается в целом успешная борьба с русским языком, решили отменять по буквам. Что ж, австровенгерский опыт не забыт.
Но в то же время, нет худа без добра. Законопроект Фарион заставил задуматься о сути ведущейся лингвистической войны.
Станислав Стремидловский, политолог, главный редактор газеты «Цена вопроса»: «За двадцать лет работы в журналистике много чего мне довелось увидеть, но, признаюсь, Ирине Фарион и её коллегам удалось меня удивить. Во время избирательной кампании партия «Свобода» выпускала предвыборные ролики, в которых украинцев пугали тем, что придут злые москали и вместо исконной буквы і введут на Украине русскую ё. Тогда это казалось не более чем тонкой шуткой. Оказывается, всё гораздо серьёзней. С такими защитниками украинского языка начинаешь опасаться за его судьбу».