Светлый фон

Все устроились на полу за низким столиком, уставленным дымящимися чашками. Эвис пришлось снова пересказывать о путешествии от Аттлы. Впрочем, история, излагаемая хронавтом, каждый раз звучала по-новому, обогащенная теми или иными коллизиями в мире совершенно других понятий, передать которые во всей полноте за вечер было нельзя. Даже Хетти, знавший о тех приключениях больше других, слушал с прежним интересом. Снова предстали невообразимо огромные просторы с диковинными существами в непроходимых болотах, обилие различных зверей и птиц. Гигантские города и соперничающие между собой боги.

— Представь себе, Данэ, — сказал Кени, когда Эвис подвела итог и аотты молчаливо переживали услышанное, — далеко не все записано в книгах Ланатона. Земля и ее тайны не кончаются стенами Домов Сфер. К счастью, жизнь велика и отнюдь не прозрачна, как очищенный дождем воздух. Оставаясь так долго наедине с собой ты позабыл об этом? Ты, наверное, не помнишь, что вино появилось в кувшине не из пустоты — родят его лозы, которые мы сажали с тобой, отчищая почву от камней и сорных трав. Даже умному человеку легко потерять рассудок, если он перестанет ощущать под ногами землю и тянуться к солнцу. Мы все из семян одного дерева, расцветшего у начала времен. Мы навеки подобны ему. Разве не это старался передать Ликор?

— Кепи, ты знаешь, как зреют плоды, почему они становятся сладкими и от чего бывает их мало. А я тоже ничего не забыл. Теперь, как никогда раньше, я чувствую сок, текущий от корней того первородного дерева. Я ясно вижу краски его соцветий и только прикрываю глаза, чтобы меня не опьянил восторг. Нужно закончить работу — потом о еще большей радостью я смогу ощущать вкус живописуемых тобой вин.

— Потом… Значит я не ошибся: ты болен. Если бы я не знал, что ты мастер — я бы негодуя издевался над твоей глупостью. Я бы показал тебе, как легко и вдохновенно, творит Мэй. Однако та мастер или был им… Что это за работа, если она отвращает от жизни?! Покажи ее — зачем скрывать? Или она до сих пор глыба мрамора, а ты стыдишься своей немощи? Ты наверно заперся от людей, чтобы не выдать своего бессилия.

— Покажи ее сейчас же! — потребовала Наир. — Убеди нас, что Кени злой болтун!

— Нет, — на лице ваятеля отразился мимолетный испуг. Он смочил горло вином, словно ища защиты, обвел комнату растерянным взором. — Наберитесь терпения. Не просите об этом. В ней почти не осталось камня, и именно сейчас я должен быть осторожен и строг.

— Дане, оказывается ты умеешь истязать и людей! Что же за таинственное изваяние прячется в мастерской? Скажи ты превзошел Ликса? Объясни хотя бы словами, если ты боишься, что наши глаза осквернят его.