Она крутнулась на месте, взмахнув подолом легкого платья, и мне пришлось приложить немалые усилия, чтобы заставить кровь прилить обратно к мозгу.
— Нет, водная магия — это не моё, — качнул я головой. — А так как день действительно жаркий, займемся… теоретической магией!
— Базз! — на меня жалобно посмотрели умоляющим взглядом чистых голубых глаз. — А может, не надо?!
— Надо, Ната, надо, — я не смог сдержать ответной улыбки. — Не знаю, что точно будет на твоем вступительном экзамене, но вопросы по теормагу в билетах есть всегда. Не бойся, это не страшно и не больно. Я только проверю твои знания. Может быть, высветятся какие-нибудь узкие места.
— Ла-адно, — тяжело вздохнув, ведьмочка вцепилась в мою руку. — Тогда пойдем.
«Хозяин, — обратился ко мне Такс. — Разреши, я ненадолго отлучусь на время наших занятий?»
«Отлучайся, — разрешил я. — Небось, со Штучкой побегать хочется?»
Вильнув хвостом, мой деликатный друг отвалил в сторону, а мы с Натацией отправились на полигон для занятий мозговыносительством. Хотя нет, не будем наговаривать на красивую и умную девушку. Ее знания по теормагу, конечно, не отличались глубиной, но были достаточно обширными и основательными. А когда она почти без моих подсказок самостоятельно вывела формулу комплексного заклинания второго порядка, я прямо умилился.
— Я сделала что-то смешное? — сразу же заволновалась Натация.
— Наоборот! — мне с трудом удалось подавить желание привлечь ее к себе и поцеловать. — Просто комплексные заклинания — тема моей научной работы. Мало кто в них хорошо разбирается, а у тебя отлично получилось. Может, тебе и дальше стоит развивать это направление?
— Нет, — девушка решительно покачала головой, взмахнув черными волосами. — Лучше сохраню верность своей первой любви!.. Хочешь, продемонстрирую тебе свою работу?
— Так она не на огороде? — уточнил я. — Её не разорили?
— Не дождутся! — с удовольствием заявила ведьмочка, хватая мою руку. — Пошли!
Ната повела меня по направлению к лесу через плантации. Понятно, что по дороге мы не молчали, причем мне даже слова не дали сказать о комплексных заклинаниях. Солировала моя спутница — из ее рассказа я смог узнать много нового о магических растениях. А когда по пути нам попался мастер Шер, то и он получил от Натации наставление о том, что работники в последние дни слишком расслабились на крутоветвистом укропе, поэтому завтра надо непременно послать людей пообрывать верхние листики на кустах жбайхочая и выполоть сорняки, а то они опять стали обижать нежную одуваночку.
Мастер Шер, расслабившись, в ответ просто кивал и говорил: «Да-да… Конечно…». Его тактика себя оправдала — он был милостиво отпущен. А я остался слушать новую лекцию о магических грибах. Тут, наконец, и мне удалось вставить несколько фраз о едва не погубившей меня шизе.