Светлый фон

Морланд кивнул немного рассеянно и проводил их по лестнице в фойе.

– Я бы предпочел, если бы вы… не рассказывали никому о моей матери, сэр. Я бы не хотел, чтобы ее имя упоминалось в каких-то сплетнях.

– Это ясно, – Элдридж задумался. – Если вам нужна какая-либо помощь…

– Спасибо, сэр. Я привозил сюда психиатров из Лондона, но они говорят, что здесь ничем не поможешь. Я не собираюсь запирать ее в психбольнице.

– Нет, конечно, не надо.

Они стояли в странной тишине, пока не подъехала карета. Элдридж ждал, когда кучер ударит хлыстом и лошади пустятся рысью по дороге. День быстро превращался в вечер, в воздухе витала прохлада, но Кендра подумала, что холод, который они чувствовали, рождался скорее из ужаса.

– Боже мой, – вздохнул герцог. – Я понятия не имел. Леди Анна совсем сошла с ума.

35

35

Солнце быстро опускалось к горизонту, когда они снова собрались в кабинете. Пока Алек разливал напитки, два лакея молча заносили дрова и зажигали огонь в очаге, а также свечи и канделябры.

Ребекка подождала, пока не ушли слуги, прежде чем огласила:

– Харриса не было дома.

Кендра приняла бокал красного вина из рук Алека.

– Вообще не было дома? Или для вас?

Ребекка удивленно уставилась на нее.

– Моя дорогая мисс Донован, Сатклифф – маркиз. Я дочь графа. Мистер Харрис – младший сын графа. Викарий. Он вряд ли не был дома для нас, если он действительно был дома!

маркиз Викарий не был