– Именно поэтому вам и не нужно с ним говорить. Вы слишком эмоционально вовлечены. Вы не хотите, чтобы он был виновен. Вы будете слышать только то, что захотите услышать.
– Не глупите. Я не глухой, женщина.
– Нет, вы просто человек, – гневно ответила она.
Элдридж поднял руку, чтобы предотвратить спор.
– Мы с мисс Донован завтра поговорим с Гэбриэлом, Алек.
Кендра видела, что Алеку эта идея пришлась не по душе, но он промолчал. Спустя какое-то время Сэм откашлялся.
– Я также узнал, что друг лорда Гэбриэла, капитан Харкурт, имеет охотничий домик где-то неподалеку, и еще он злостный неплательщик.
Это удивило герцога.
– Я знал, что у него здесь есть охотничий домик, но понятия не имел о его финансовой ситуации. Мою сестру тоже нужно поставить в известность. Она обычно не приглашает охотников за приданым на свои праздники.
Ребекка выглядела задумчивой.
– Мэри сказала мне, что он ищет жену. Теперь я понимаю, что он, должно быть, ищет богатую наследницу.
– Может, тебе спросить у своей горничной, кто убил ту девушку? – пробормотал Алек. – Мы бы сэкономили время.
Ребекка не обратила внимания на его комментарий и посмотрела на герцога и Кендру.
– А что насчет вашего расследования? Вы вычеркнули Морланда из списка подозреваемых?
Элдридж нахмурился и уставился в свой стакан с бренди.
– Увы, нет. Морланд спал в ночь убийства. Однако мы выяснили нечто печальное. Леди Анна сильно больна. Ее разум пошатнулся.
Глаза Ребекки увеличились в размере.
– Боже праведный.
– Мы не должны выносить это за пределы этой комнаты, – пояснил Элдридж. – Нам, может, и приходится вторгаться в жизнь джентльменов, но мы должны осторожно распоряжаться информацией, которую получаем. Они заслуживают такого уважения с нашей стороны.