— Откуда я знаю? — ответила Уанда. — Я бываю здесь так же часто, как и вы.
— Я думаю, что они поймут и примут меня на этих условиях, — сказал Эндер.
— Почему вы так думаете? — спросила Уанда.
— Потому что я спустился с неба. Потому что я Глашатай Мертвых.
— Только не воображайте себя великим белым богом, — сказала Уанда. — Это не всегда хорошо кончается.
— Ну, я не Писарро, — сказал Эндер.
В его ухе раздался тихий голос Джейн:
— Я начинаю немного понимать «язык жен». Основы «языка братьев» были описаны в заметках Пипо и Либо. Очень помогает своим переводом Хьюмэн. «Язык жен» тесно связан с «языком братьев», но он кажется архаичнее, ближе к корням — больше старых форм, и к тому же все формы Жена-к-Брату находятся в повелительном наклонении, а формы Брат-к-Жене — в просительном. Женское слово, обозначающее братьев, связано с мужским словом мачос. Если это язык любви, то удивительно, как они ухитряются размножаться.
Эндер улыбнулся. Было приятно слышать опять голос Джейн, знать, что он может рассчитывать на ее помощь.
Он понял, что Мандачува задал Уанде какой-то вопрос, на который она шепотом отвечала:
— Он слушает, что говорит камень в его ухе.
— Это Королева? — спросил Мандачува.
— Нет, — ответила Уанда. — Это…
Она с трудом подобрала слово.
— Это компьютер. Машина, умеющая говорить.
— А можно и мне такой? — спросил Мандачува.
— Позже, — ответил Эндер, избавив Уанду от необходимости придумывать ответ.
Жены замолчали, и опять слышен был только голос Крикливой. И тут же братья возбужденно зашевелились.
— Она говорит на «языке братьев», — прошептала Джейн.
— Это великий день, — торжествовал Эрроу. — Жены говорят здесь на «языке братьев». Такого еще не было.