— А стан пораненого?
— Дуже важкий.
— Можна відразу ж пройти до нього?
— Певна річ.
— Товариші, може, й ми не втрачатимемо дорогоцінного часу? — густим басом запропонував Лобов. — Машина в повному порядку. Зараз механіки доллють пального, і починаймо пошуки.
— Іван має рацію, — кивнув Веріадзе. — Є щось нове?
— Абсолютно нічого, — сказав Лоу. — Вчорашній день і сьогоднішня ніч минули спокійно. Електричні мавпи більше не з’являлися.
Веріадзе потер гладко поголене підборіддя.
— Пропоную зробити так. Юрій залишиться тут. Ми з Іваном летимо на пошуки. Ви зможете приєднатися до нас?
— Звісно, — відповів Лоу. — Але, поки заправляють машину, прошу вниз, на чашку чаю. За столом обговоримо деталі.
Пропустивши гостей уперед, Лоу нахилився до вуха лікаря:
— Ти, здається, назвав цього хлопчика професором, Рисе?
Жиро сердито фиркнув.
— Цей «хлопчик» — один з найвидатніших медиків нашого часу: академік і автор кількох сотень книг і статей. Це три аси, Фреде. Веріадзе — знаний геофізик і географ, почесний член багатьох академій світу, у тому числі й вашої, американської, а Бєлов — неперевершений майстер полярної авіації. У Москві на його честь уже споруджено монумент.
Лоу похитав головою.
— Велика кабіна удостоїлася великої честі, Рисе!
— Залишається пошкодувати, що це не сталося трьома днями раніше.
* * *