Светлый фон

Ван Дайн почав щось набирати. Через дві хвилини Вінс побачив нове ім’я Трейвіса Корнелла: Семюел Спенсер Гаятт.

— А ось жінка, що була з ним, — промовив Ван Дайн, поки на моніторі миготіли дані. — Її справжнє ім’я — Нора Луї Дейвон із Санта-Барбари. Тепер її звати Нора Жан Еймс.

— Добре, — сказав Вінс. — Тепер стирайте.

— Тобто?

— Стирайте їх із комп’ютера. Вони більше не ваші, вони — мої. І ніхто на них не має права.

* * *

Незабаром Ван Дайн і Вінс прибули назад у «Гот тіпс». Це було пекельне місце, від якого Вінса нудило.

У підвалі Ван Дайн назвав прізвища «Гаятт» і «Еймс» двом бороданям, котрі, здавалося, перебувають тут цілодобово, наче пара тролів.

Насамперед вони зламали комп’ютери Департаменту автотранспорту, щоби подивитися, чи за три місяці після отримання нових документів Гаятт і Еймс десь осіли і подали заявку на зміну адреси в межах штату.

— Еврика! — сказав один із них.

На моніторі з’явилася адреса, і бородань роздрукував її.

Ансон Ван Дайн узяв аркуш із принтера і передав Вінсу.

Трейвіс Корнелл і Нора Дейвон — тепер Гаятт і Еймс — мешкали у сільській місцевості біля шосе «Пасіфік коуст», що на південь від Кармела.

5

У середу, 29 грудня, Нора поїхала в Кармел до лікаря Вайнгольда.

Небо було затягнуте такими темними хмарами, що білі чайки на їхньому тлі здавалися яскравими вогниками. Ця погода встановилася наступного дня після Різдва, хоча обіцяний дощ так і не пішов.

Але сьогодні, коли Нора припаркувала свій пікап на невеличкій парковці позаду кабінету лікаря Вайнгольда, дощ полив як із відра. Вона про всяк випадок перед від’їздом вдягнула нейлонову куртку з капюшоном, тож перед тим, як вийти з пікапа й забігти в одноповерхову цегляну будівлю, накинула його на голову.

Лікар Вайнгольд, як завжди, ретельно оглянув її, а тоді сказав, щоб вона тримала хвіст пістолетом. Ейнштейна це би потішило.

— Жодного разу не бачив жінки, яка на третьому місяці була б у такій хорошій формі, — зізнався лікар.

— Я хочу, щоб у мене народилася здорова, ідеальна дитина.