І стало ясно — книжки не існувало.
Батько не письменник і навіть не вампір.
Він божевільний.
Я зігнувся, затиснувши голову між колін. Мені стало зле, зле до нудоти. І як я не збагнув цього раніше? Ліна потерла мені спину.
«Все гаразд, у нього нелегкі часи, він знову повернеться до тебе».
«Ні. Його немає! Її немає, і зараз я втрачаю його теж!»
Що, в біса, робив батько увесь цей час, уникаючи мене? Навіщо було спати цілісінький день і працювати всю ніч, якщо насправді ти не пишеш великого американського роману? Якщо все, чим ти займаєшся, то каракулі й кружальця? Ти тікаєш від свого єдиного сина? А Амма знає? Чи всі в курсі, окрім мене? Смішно, га?
«Ти не винен. Не картай себе».
Цього разу я втратив над собою контроль. Переповнений гнівом, я скинув його ноутбук зі столу і розкидав папери, штурхонув лампу і безтямно зірвав покривало з гобелена над диваном. Гобелен упав, зачепивши полицю книжок і витрусивши їх на персидський килим.
— Поглянь на картину, — Ліна витягнула її з-під завалів розкиданих книжок.
Це був викапаний я.
Я, лише у формі конфедерата 1865 року. Але хай там як — я, і ніхто більше.
Напис олівцем на звороті рамки можна було й не читати — ми й так знали, хто це. Навіть пряме темне волосся спадало на обличчя, майже як моє.
— Ось ми й знову зустрілися, Ітане Картер Вейт, — мовив я в унісон з наближенням батькових кроків.
— Ітане Вейт!
Ліна кинула на поріг сполоханий погляд:
— Двері!
Вони грюкнули і замкнулися. У мене сіпнулася брова: навряд чи я коли-небудь звикну до таких сюрпризів.
З того боку гупав кулак:
— Ітане, ти цілий? У чому справа?