– Ты не раз уверял, – осторожно начала я (подозревая, что им опять завладел тот, другой, теперь мне все время придется быть начеку), – что я тебе небезразлична, что ты не хочешь мне никакой беды. Разве я могу уехать одна? – Я преувеличила свою беспомощность – вовсе я не чувствовала себя беспомощной. – Я едва выбралась из ловушки Тьмы, да и то лишь благодаря удаче, на какую второй раз рассчитывать не приходится.
– Ты свободна, – тускло повторил он.
В нем не осталось ни огня, ни жизни, и взгляд снова замкнулся изнутри, загородился непроницаемой стеной.
– А ты нет? Вспомни, Керован, однажды и я лишилась свободы. Меня поработила Тьма. Как ты тогда поступил?
Он отшатнулся от меня, словно не мог больше слушать. И словно разом постарел на много лет.
– Ты не понимаешь, – выдавил он.
Мне хотелось встряхнуть его, вырвать у неведомой Силы, что делала его таким. И все же я знала: не поможет. Он присел рядом с вьюком, стал доставать еду.
– Они не подозревают… – Услышав этот монотонный голос, я вздрогнула, поняв, что он говорит не со мной – ушел куда-то, и не в моих силах было вывести его из тени, в которой он блуждал. – Нет, они не ведают,
– Керован… – Я встала на колени с ним рядом, мягко спросила: – Кто этот
Он мотнул головой:
– Не могу сказать. Хотел бы – но не могу. Я побывал… нет, не знаю, где побывал. Но он там, он ждет – и я должен идти.
– Значит, едем, – собрав всю свою отвагу, ответила я.
Сейчас мне чудилось, что рядом со мной умирающий: еще говорит и шевелится, но внутри все погасло – или почти погасло. Я пыталась припомнить имя, к которому Керован взывал в той битве Сил, но не сумела. Может быть, это имя было из тех, что не моим губам выговаривать.
Этот околдованный Керован пугал меня куда больше того, что уезжал из Норсдейла. Будь у нас с ним больше общего, протянись между нами подлинные узы понимания, он, может быть, не так легко поддался бы чарам. И все же я не хотела его отпускать. Должен найтись способ вернуть к жизни прежнего Керована.
Немного подкрепившись, я занялась пакетами, которые Элис навьючила на пони. Наконец-то у меня было чистое белье и гребешок, чтобы привести в порядок волосы. Жаль, пропало оставшееся у тасов оружие. Керован не просил вернуть ему нож, так что я вложила его в ножны
До отъезда я позаботилась собрать еще дынь про запас. Кошки на глаза не попадались.
Керован все молчал, и я не пыталась нарушить молчание. Если мы случайно встречались взглядами, казалось, что он меня не видит. Так мы вышли из развалин, вывели лошадей на дорогу. Керован уговорил меня сесть на кобылу, а сам пошел пешком, ведя за собой пони. Буря оставила свой след – поломанные ветки и примятую траву, но в небе уже взошло солнце. И дорога упрямо тянулась к горам и, как мы вскоре обнаружили, – сквозь горы.