13 Джойсан
13
Джойсан
Мы вместе выехали из Кар Гарудвина: Сильви у меня за спиной на Аррен, Элис с Керованом на Некии, а Джервон с Гаретом на Венги. Двигаясь к северу по древней горной дороге, я обернулась на покинутый так давно восток и увидела в небе первый румянец зари. Сколько их миновало с начала нашего путешествия… так много, и все же сейчас мир представлялся мне свежим и новым, словно я вступила в него впервые.
Я завистливо покосилась на бегущий вдоль дороги ручеек и подумала, что, вернувшись в Кар Гарудвин, первым делом отгорожу часть берега для купальни, – а может, где-то в цитадели найдется и ванна?
Услышав тихий печальный вздох за спиной, я оглянулась. Сильви неподвижным взглядом уставилась на струйку воды.
– Что с тобой, сестра? – обеспокоилась я.
– Этот ручей… – Она на миг уступила боли. – Кажется, только вчера мой брат не смог его переступить, проиграл мне в споре.
Я нащупала за спиной ее руку:
– Он теперь покоится в мире. Постарайся помнить его таким… и не забывай, что ты спасала долину.
Она кивнула, и я снова обеими руками взяла поводья. Горные вершины горели алым и оранжевым, их гранитные кости оделись в цвета победы. Впереди был прекрасный день.
Я вдруг выпрямилась в седле, ощутив в себе слабое движение. Невероятное чувство – я столько раз слышала о нем, но не могла представить, пока сама не испытала… Во мне ворочалось, потягивалось и лягалось что-то живое!
Наша дочь! Я обернулась на мужа, увидела, что тот, привычно направляя Некию по крутой дороге, беседует о чем-то с Элис. Можно было сразу дотянуться до него мыслями, поделиться новым событием, но я решила подождать, пока останемся одни. Время, что ни говори, еще будет. Будет и время разговорам, и много-много рассветов…
Дорога перед нами осветилась теплым светом – взошло солнце.
Наследник Ульмсдейла Рассказ
Наследник Ульмсдейла
Когда лорд Ульрик отказался от жены, леди Элвы, оттого что в течение двух лет она рожала только мертвых младенцев, далеко не донашивая их до срока, в долине много шептались как об обитателях крепости, так и о тех, кто жил на этой земле. Правда, шептались большей частью из-под руки, поглядывая, не случится ли рядом доносчиков, одобряющих поступок лорда. Все понимали, что Ульмсдейлу нужен наследник. Долина, где некому по праву крови занять верхнее место в замке, будет растерзана междоусобицами, и очень может быть, что народу придется жить под знаменем захватившего владения чужого рода. Знакомое зло и знакомые опасности казались всем лучше такого будущего.
Не то чтобы Ульрик был так уж зол и опасен для своего народа. Нрав его испортился от несчастий, в которых сам он винил судьбу, а другие, вполголоса, – проклятие его рода. Со времени его отца Ульма, дерзко разграбившего сокровищницу Пустыни, в его роду не рождались живые дети – сам-то лорд Ульрик был зачат до того грабежа. Древние, хоть и считаются покинувшими наши края, сурово карают воров.