Светлый фон

– Туннели хлипкие, – сощурился Леандр. – Меня не предупреждали о семерых.

– У Иви огромный опыт перемещения под землей.

Доходяга надел куртку, уголки его рта дрогнули в знак неохотного согласия.

Когда со сборами было покончено, Паяц выстроил нас перед разломом. После драматической паузы Леандр наконец, заговорил:

– Под землей необходимо придерживаться строгих правил. Нарушители пусть пеняют на себя.

Хиромантка растерянно уставилась на меня.

– Иви не говорит по-французски. Не возражаете, если мы продолжим на английском? – обратилась я к Доходяге.

Тот закатил глаза, но все-таки перешел на английский:

– Великие герцоги устроили на нас охоту. Если повезет, мы ни на кого не нарвемся. Итак, правила. Не останавливаться. Не болтать. В идеале, вообще не раскрывать рта. Единственный громкий звук способен спровоцировать обвал. – (Доходяга точно оценит мой кашель.) – Воровской туннель пролегает в глубинных недрах; проникнуть в него можно через заброшенную шахту, именуемую Абаддон. По туннелю мы доберемся до Версаля, однако дорога будет долгая. Расстояние, которое на поверхности можно покрыть за пару часов, под землей выльется в двое суток.

Два дня в кромешной тьме!

– Если заблудитесь, сидите и ждите, пока вас найдут. Если будет страшно, сидите и ждите, не двигайтесь с места. И не питайте иллюзий, страшно вам будет, когда спуститесь в преисподнюю.

Завершив монолог, Доходяга закинул на плечи рюкзак и буквально растворился, точно стена поглотила его целиком. Я пропустила Рейнельду с Анку вперед и только потом полезла в разлом.

– Удачи, темная владычица, – пожелал Паяц.

Я протиснулась в трещину, оступилась – и рухнула на битый кирпич. Леандр поймал меня за руку и помог встать.

– Последнее правило, – шепнул он. – Может, ты и королева Лондона, но здесь, la ville souterraine[63], моя вотчина.

– Разумеется, – кивнула я. – Никто и не претендует.

Удостоверившись в моей искренности, Доходяга отошел и встал во главе колонны. Я машинально нащупала во внешнем кармане рюкзака полученный от Дюко стимулятор.

В гробовом молчании мы устремились в темноту. Арктур дышал мне в спину, Иви шагала впереди, замыкал строй Мальпертюи. Их присутствие и скачущие лучи фонарей помогали сконцентрироваться на происходящем. Я полностью отстранилась от фантома и сосредоточилась на маршруте.

Очутившись в наполовину затопленной галерее, Рейнельда знаком велела вести себя тихо. Мы брели среди каменных выступов, зубьями торчавших из воды. Мне на кожу не упало ни единой капли, однако от одного только запаха стоячей воды мороз пробирал по коже. Уткнувшись в рукав, я старалась подавить кашель.