Светлый фон

«Мне любопытно.» Профессор Ловелл сидел за столом и листал словарь, когда Робин, наконец, добрался до своей каюты. Ты знаешь стоимость сундуков, сожженных в гавани?

Робин вошел внутрь и закрыл за собой дверь. Его колени дрожали. Он мог бы снова стать одиннадцатилетним, пойманным за чтение художественной литературы, когда этого делать не следовало, и дрожащим от предстоящего удара. Но он больше не был ребенком. Он изо всех сил старался, чтобы его голос не дрожал. Сэр, я не знаю, что случилось с комиссаром, но это не...

Более двух миллионов фунтов», — сказал профессор Ловелл. Ты слышал мистера Бейлиса. Два миллиона, за большую часть которых Уильям Джардин и Джеймс Мэтисон теперь несут личную ответственность».

Он уже принял решение, — сказал Робин. Он принял решение еще до того, как встретился с нами. Я ничего не мог сказать...

Твоя работа была несложной. Быть рупором для Гарольда Бейлиса. Представить китайцам дружелюбное лицо. Сгладить ситуацию. Я думал, мы четко определились с твоими приоритетами, нет? Что ты сказал комиссару Лину?

«Я не знаю, что вы думаете, что я сделал», — сказал Робин, расстроенный. Но то, что случилось в доках, произошло не по моей вине».

«Ты предложил ему уничтожить опиум?»

«Конечно, нет.»

Ты говорил ему что-нибудь еще о Джардине и Мэтисоне? Может быть, ты как-то узурпировал Гарольда? Ты уверена, что не было ничего предосудительного в том, как ты себя повел?

«Я делал то, что мне говорили», — настаивал Робин. Мне не нравится мистер Бейлис, нет, но что касается того, как я представлял компанию...

«Хоть раз, Робин, пожалуйста, попробуй просто сказать, что ты имеешь в виду», — сказал профессор Ловелл. Будь честен. Что бы ты сейчас ни делал, это неловко».

«Я — хорошо, тогда.» Робин сложил руки. Ему не за что было извиняться, нечего было скрывать. Рами и Виктория были в безопасности; ему нечего было терять. Больше никаких поклонов, никакого молчания. Хорошо. Давайте будем честны друг с другом. Я не согласен с тем, что Jardine & Matheson делает в Кантоне. Это неправильно, это вызывает у меня отвращение...

Профессор Ловелл покачал головой. «Ради всего святого, это всего лишь рынок. Не будь ребенком».

«Это суверенная нация».

«Это нация, погрязшая в суевериях и древности, лишенная верховенства закона, безнадежно отстающая от Запада по всем возможным показателям. Это нация полуварварских, неисправимо отсталых дураков...

«Это нация людей», — огрызнулся Робин. Людей, которых вы отравляете, чьи жизни вы разрушаете. И если вопрос в том, буду ли я продолжать содействовать этому проекту, то нет — я больше не вернусь в Кантон, ни ради торговцев, ни ради чего-либо, хоть отдаленно связанного с опиумом. Я буду проводить исследования в Бабеле, я буду делать переводы, но я не буду делать этого. Вы не сможете меня заставить».