– Вы знаете, где он?
«Нет».
– Улитка, ты можешь проследить имплантат или ошейник тысяча сто двадцать шестого? – возвращаюсь я к своей задаче.
– Нет. Его нет в системе.
– Что значит «нет в системе»? Он не мог покинуть чертову тюрьму! Он – государственный преступник. Под черным кодом, никакого перевода в другое место. Никто никогда не бежал из Дипгрейва.
– Твой отец бежал, – напоминает Клоун, обращаясь к Севро.
– Это был не совсем побег, – еле слышно бормочет Севро. – Клянусь Долиной, если это скользкое дерьмо все это время было в мирах…
– Нам действительно нужен именно он? – уточняет Клоун. – У нас тут богатый выбор социопатов.
– Босс… – начинает было Тракса.
– Надо осмотреться тут, – отрезаю я. – Нам нужно найти его.
– Здесь две сотни охранников, – замечает Севро. – Нельзя шастать тут, не зная точно, куда направляешься. Если включится тревога, дерьмо станет смертельным, и очень быстро.
– Босс… – повторяет Тракса.
– Я знаю, что это не идеально… – говорю я.
– Не идеально? – перебивает меня Клоун. – Сработает сигнал тревоги, на подлодках узнают, что мы здесь, и нам уже никогда не вернуться на траулер.
Под скафандром-скарабеем у меня висит на цепочке ключ моего сына, холодный и тяжелый. Я оставил Пакса не для того, чтобы поджимать хвост и бежать при первой же нестыковке.
– Вы хотите уйти с пустыми руками? – спрашиваю я ровным тоном, но с душераздирающим подтекстом.
Они качают головой.
– Босс! – Тракса с силой толкает меня в бок, едва не сбивая с ног.
– Что такое?
Она кивком указывает на черного: