Тварь сжалась в клубок, громко шипя, но не рискуя нападать. Менеджер поправил костюм и повернулся к Рэнди.
— Заканчивай с ним, — бросил он Калебу, чем шокировал громилу.
—
Лицо Калеба еще оставалось серым, но сейчас он с куда большей опаской косился на менеджера. Тот раздраженно махнул рукой на ящерицу.
— Вышвырни его отсюда. У нас и так гостей предостаточно.
Он подошел к Рэнди и взял ее за локоть. Судя по тому, как дернулось лицо девушки, хватка у менеджера была железной.
— Восхитительно выглядите, ваше высочество. Пойдемте, нам пора. Если не возражаете, сегодня я выступлю в роли отца невесты. А то, боюсь, сами дойти вы не сможете.
Рэнди рванулась было в сторону, но менеджер заломил ей руку. Вскрикнув, девушка рухнула на колени. Менеджер дернул ее наверх, ставя на ноги.
— Ну, что же вы, ваше высочество! Испачкать такое красивое платье! — печально сказал менеджер.
— Как вышвырнуть? — напомнил о себе Калеб.
Ящерица приподнялась на ноги. Калеб с опаской преградил ей путь.
— Просто убери его отсюда. Он мне не нужен.
Калеб расправил плечи.
— Совсем убрать?
— Как знаешь. — Развернувшись, менеджер пошел в сторону раскопанного холма, ведя за собой почти не упиравшуюся Рэнди.
Наткет с удвоенной яростью набросился на узлы. Веревки резали запястья, но он заставил себя отключиться от боли. Еще рано сдаваться, рано… Глаза щипало — то ли от дождя, то ли от слез. Главное — не останавливаться…
Калеб с показной уверенностью шагнул к ящерице.
— Ну, — грозно сказал он. — Сам уйдешь, или помочь?
Ящерица прыгнула. Калеб выставил руки, защищаясь от длинных когтей. Но силы удара оказалось достаточно, чтобы сбить его с ног, и в обнимку с тварью они забарахтались по грязи.