– Вставай, дитя, – сказала Ирит Тетка Шипиха. – Внимаю тебе.
Ирит встала, как ей было сказано. Гаррет пытался сообразить, как будет двигаться, если здоровяк попытается силой утащить ее в дверь. Или Тетка Шипиха захочет сделать ей больно.
– Спасибо за то, что услышали меня.
Тетка Шипиха махнула рукой, будто отгоняла овода.
– Я поразилась, обнаружив в Китамаре дочь Севера. Ты пришла с караваном?
– Караван пришел ко мне и моему мужу. И моей новой семье в Речном Порту.
– Замыслы внутри замыслов внутри замыслов, – проговорила Тетка Шипиха и улыбнулась. – Итак, у тебя есть право просить у меня. Нет, погоди. Уиллиф сказал, что у тебя раненая женщина и ты хочешь, чтобы я о ней позаботилась, защитила от врагов и отпустила свободной, не причиняя вреда, когда ты за нею вернешься или когда она сама того пожелает. Так и есть?
– Верно.
– Но ведь на самом деле эта просьба не от тебя. А от него. Ты тратишь свое право крови на ханчийского паренька?
Ирит посмотрела на Гаррета, все еще стоящего на коленях.
– Он брат моего мужа, а значит, и мой брат.
– Поэтому ты обязана слушаться его слов? Жиденький супчик, дитя.
– Я возвращаю ему свой долг, – сказала Ирит.
– Твой долг? – заинтересовалась Тетка Шипиха. – И чем же ты ему, такому, обязана?
– Он спас меня от дурного замужества.
Тетка Шипиха изумленно хмыкнула и повернулась к Гаррету. Ее здоровый глаз встретился с его взглядом, прищуриваясь.
– Я тебя знаю. Откуда я знаю тебя?
– Мы встречались, – сказал Гаррет. – Ты пояснила мне, насколько уважаешь правила.
Ее глаза расширились, и на губах заиграла жестокая усмешка. Ноющую спину Гаррета заломило по-настоящему.
– Мальчик в синем плаще. Ты убил одного из моей команды.