– Илайн передавала привет.
– Надеюсь, там стакан молочного гейзера? – спросила Флори, лукаво щурясь.
– Все может быть.
Риз подождал, пока она раскроет сверток, шурша пергаментной бумагой. Внутри лежала поясная сумка с петлями для склянок – часть экипировки домтер.
– В работе пригодится, – добавил он, почувствовав некое замешательство, и запоздало понял, что так смутило Флори.
– Не знаю, когда смогу вернуться, – сказала она тихо. – Пока мне хватает сил, только чтобы доковылять до купален.
– И не нужно торопиться. Работа подождет.
– А я никуда не спешу, – повторила она, словно пыталась внушить себе, что все это лишь вопрос времени и терпения.
Долгую паузу, полную замешательства, они заполнили преувеличенным вниманием к подарку, словно хотели изучить каждый шов на искусной работе кожевника. Потом Флори спросила, как поживает Призрак, которого отдали на попечение Падальщику. Риз заверил, что все в порядке: лютен-отшельник рад новому другу, а пес – доброму хозяину.
С минуту они сидели в тишине, пока он не решился завести разговор. Вместо заготовленных фраз, медленно подводящих к главному, он просто сказал:
– Мне нужна твоя помощь.
Флори удивленно вскинула брови, и на ее лице отразилось непреложное удивление, говорящее, как странно просить помощи у той, кто едва переставляет ноги. Однако ей хватило вежливости и такта, чтобы не озвучить свои мысли.
– И? Что я должна сделать?
– Ты не должна, – поспешно исправил он. – Просто хотел спросить: помнишь ли ты рецепт безлюдя, который построила?
Она нахмурилась.
– Помню ли я? – Ее голос звучал строго, предупреждающе.
Риз достал из кармана свернутый лист и протянул ей.
– Нам удалось восстановить примерный состав. Но мне нужно знать весь процесс.
– Ты с ума сошел. Это же… опасно! – выпалила она. – Взгляни на меня! Неужели этого предостережения недостаточно?
Она протянула ему руку – дрожащую, покрытую рыжими крапинками.