– Понимать и принимать – это две разные вещи.
– Истинно так, – согласилась Мерьям.
– Что стало с Хамзакииром после войны?
Мерьям пожала плечами.
– Мы думали, что он погиб на поле боя и труп его затерялся среди сотен других. Однако теперь стало ясно, что Короли похитили его или по крайней мере его тело. Для чего, мне неведомо. Похоже, Воинство нашло его и желает выведать какую-то тайну, иначе зачем им «легкое дыхание»?
Яхта накренилась, поворачивая к мрачному клочку земли, на который указывала Мерьям, прошла по гребню высокого бархана. Рамад схватился за борт, стук из трюма усилился.
– Чего хочет Масид?
– Это я и пытаюсь узнать. – Мерьям махнула рукой Дана'илу. – Тормози!
– Есть! – откликнулся Дана'ил.
Солнце коснулось изломанной горной гряды, темное пятно на горизонте превратилось в каменистую пустошь. Черные валуны размером с дом торчали из песка, и Рамад даже представить не мог, как Дана'ил умудряется между ними лавировать. У края пустоши они бросили наконец якорь и убрали паруса.
– Приведите его, – велела Мерьям, направившись к сходням, но Рамад помешал ей, схватил за костлявое запястье. Глаза Мерьям вспыхнули. – Убери руки! Я не твоя жена!
Рамад немедленно отпустил ее, не глядя на смутившегося Дана'ила. Глаза Мерьям пылали огнем, но то была не просто злость – нечто нездешнее. Ее разум блуждал в иных местах, как всегда перед тем, как она начинала творить магию.
– Сперва скажи, зачем мы здесь, – потребовал Рамад. – И зачем надо было тащить в это жуткое место шарахани.
– Переживаешь об одном из Воинства?
– На Воинство мне плевать. Я забочусь о моей команде. Забочусь о тебе.
Мерьям моргнула.
– Мы пришли за ответами, Рамад.
– Да, но кому ты будешь задавать вопросы?
– Увидишь.
– Скажи, или мы поворачиваем обратно!