Светлый фон

– Назад в ее мир. Доставь Фэрейн и Теодра королю Ларонгару. И не возвращайся.

– Вы изгоняете меня?

– Нет. Нет, Хэйл, друг мой, я тебя спасаю. Я не хочу, чтобы ты нашла свой конец здесь, раздавленная во тьме.

– Я вас не покину, мой король.

– Ты должна. Сул собирает выживших в нижнем городе. Он выведет их, если сумеет. Ты должна ему помочь. Вы двое должны найти новый дом для нашего народа.

Она больше не пытается спорить. За это я благодарен. Она позволяет мне помочь ей вернуться в постель, стискивая мои руки, как пугливое дитя. Несколько ее ран вновь открылись, но она их будто не замечает.

– Я найду кого-нибудь, кто сменил бы тебе бинты, – говорю я.

Мои слова еще только слетают с губ, а я уже осознал свою ошибку. Кто остался, чтобы взять на себя роли сиделки или прислуги? Это место набито окаменевшими телами. Больше ни говоря ни слова, я направляюсь в рабочий кабинет Ар, беру там свежую марлю и воду. Мне мало известно о таинствах целителей, но я справляюсь, убираю большую часть пропитанных кровью бинтов Хэйл, промываю раны и вновь их перевязываю. Кто-то предусмотрительно нанес липкую заживляющую мазь Ар на самые страшные из порезов, и крепкая трольдская шкура Хэйл уже восстанавливается. Но эти ублюдки сильно ее изрезали. Она будет носить шрамы до конца своей жизни.

о

– Хотел бы я дать тебе время на отдых, – бормочу я, заканчивая закреплять самую большую повязку поперек ее торса. – Но времени нет. Ты должна выехать в мерцание. Ты можешь это сделать, Хэйл?

– Могу. И сделаю. – Она смотрит на меня снизу вверх, ее напряженный взгляд что-то ищет в моем лице. – Но как же ты, Фор? Что будешь делать ты?

Я обрезаю конец рулончика марли и крепко его закрепляю.

– Я буду королем Мифанара, – говорю я и делаю шаг назад, удерживая ее взгляд. – До самого горького конца.

Глава 35. Фэрейн

Глава 35. Фэрейн

Я выкручиваю себе запястье, в сотый раз пытаясь найти угол, при котором могла бы выскользнуть из этих кандалов. Пускай они и не тугие, но держат меня крепко. Из них не выбраться. Не то чтобы это имело какое-то значение. Даже если я смогу сбросить с себя эти цепи и прорваться за дверь, куда я пойду?

Мой вздох завершается проклятием. Разве Фор не обещал прислать кого-то, кто позаботился бы обо мне? Не знаю, как долго я уже здесь вишу. Голодная. Мучимая жаждой. Грязная. Больше всего я мечтаю о возможности помыться, очистить себя от слоя этой пыли, липнущей к рукам и ногам. Но никто не приходит. А кто остался? Все, кто когда-то служил во дворце, теперь обращены в камень. Фор уже наверняка это обнаружил.