Светлый фон

Повелитель вод посмотрел на меня. В его глазах снова стояли слезы – они набежали, словно волны. Я подумала, что если он еще ниже опустит голову, то его глаза переполнятся влагой и слезы польются рекой. Хотя, конечно, мне не стоило о таком переживать. Не знаю, как долго Повелитель вод так смотрел на меня, – все это казалось сном.

– Дева Цзинь Ми, присматриваете за могилой Цзы Фэнь? – спросил он, но, не дожидаясь моего ответа, продолжил:

– Раньше здесь была яблоневая роща. Едва приходила весна, распускались прекрасные цветы. Все вокруг наполнялось их ароматом, куда ни глянь – роскошное море яблоневого цвета… В молодости я считал, что мне всегда и во всем везет… Как-то раз я возвращался домой поздно вечером, в сумерках. И именно в тот момент Колесо Судьбы начало вращаться, вернув в этот мир изначальный дух[216] Цзы Фэнь… Впоследствии я постоянно терзался сожалениями. Если бы я тогда не возвращался так поздно, то не увидел бы ее. И тогда ей бы не пришлось претерпеть столько бед… Возможно, тогда бы ее души разума не вознеслись к Небесам, а души тела не рассеялись бы в земле…

Повелитель вод поднял голову, всматриваясь в небо. Он говорил спокойно и без эмоций, но я плохо понимала его.

– Возможно, не стань она духом синего лотоса, то сейчас проживала бы спокойную и счастливую жизнь в Земном царстве… Проходила бы через четыре страдания человеческой жизни: рождение, старость, болезни, смерть… А я, возможно, не покидал бы пределов трех островов и десяти континентов[217], спокойно жил бы среди цветов… Вне мирской суеты, как и надлежит бессмертному… Да, в одиночестве, но зато счастливо… Цзы Фэнь повелевала цветами, вот только эти яркие и веселые сущности не принесли ей радости. Всю жизнь она оставалась чистой, непорочной… И всю жизнь что-то искала. В конечном счете среди этих буйных ароматных трав она отыскала покой и долгожданную тишину…

Повелитель вод на мгновение замолчал. По его щеке скользнула кристально чистая, сверкающая слеза.

– Эти стихотворные строки всегда висели над столом Цзы Фэнь. Их написал я и преподнес ей в подарок.

У меня почему-то мороз пробежал по коже. Повелитель вод протянул мне руку и помог подняться.

– Не знал, что Цзы Фэнь ждала ребенка… не от меня… Пять тысяч лет я не знал о твоем существовании, поэтому не мог позаботиться о тебе… Но как мне не осквернить память Цзы Фэнь? Как не оскорбить тебя?.. – Он говорил с печалью, и в то же время в его голосе звучали слабые нотки радости. Он осматривал меня с ног до головы заботливым взглядом.

Я была потрясена, что и Повелитель вод повторяет те же слова, что я уже слышала прежде. Неужели я в самом деле дочь покойной Повелительницы цветов и Небесного Императора? Пока меня раздирали сомнения, рядом со мной на землю упала изумрудно-зеленая тень. Оказалось, что это дух змеи прилетел.

– Ваш покорный слуга припозднился, юная госпожа Цзинь Ми. Прошу меня простить! – Как всегда, великолепный Фыркающий владыка уже хотел было схватить меня за руку, но тут он увидел, что за руку меня уже держат. Встретившись взглядом с Повелителем вод, он тут же приосанился, разгладил полы одеяния и почтительно поклонился:

– Как бесцеремонно с моей стороны! Повелитель вод, приветствую вас!

Повелитель вод спокойно смотрел на Фыркающего владыку. Кажется, он совершенно не был удивлен его появлением.

– Давно не виделись, владыка Янь Ю. Прибыли в Цветочное царство за наслаждениями?

Я не могла не удивиться. Фыркающий владыка, встретившись с Фениксом, не проявил к нему никакого уважения. А вот к Повелителю вод отнесся с особым почтением. Поприветствовал его по всем правилам этикета, принятого в шести царствах!

– Я никогда не искал наслаждений в Цветочном царстве, – нахмурился и опустил голову Фыркающий владыка. Затем, словно приободрившись, он продолжил: – Я здесь лишь потому, что дева Цзинь Ми призвала меня.

Я кивнула, подтверждая его слова. Фыркающий владыка сиял от радости. Повелитель вод слегка приподнял бровь.

– Цзинь Ми, ты способна призвать владыку Янь Ю? Какое заклинание ты использовала?

Что? А почему это я могу быть не способна его призвать? Я очень удивилась реакции Повелителя вод. Похоже, он сильно недооценивает мою духовную силу. И хотя раньше, по словам Феникса, владыка Янь Ю был бессмертным духом, то теперь он всего лишь мелкий водный дух. Так что нет ничего необычного в том, что я могу его призвать.

– Я использовала заклинание призыва земного бессмертного… – с неохотой призналась я. Повелитель вод погрузился в раздумья. Солнце медленно поднималось из-за горизонта, но его свет скрадывал утренний туман. Так красиво – будто из строчки полузабытого стихотворения.

– Значит, дева Цзинь Ми – ваша родственница? О, чудесно, чудесно! А я уж начал переживать, что со свадьбой могут возникнуть трудности, что кто-нибудь будет противиться нашему союзу… Но раз дева Цзинь Ми – ваша родственница, то тогда все в порядке! Лучше и быть не может! – Фыркающий владыка изящным движением откинул с лица прядь шелковистых черных волос и улыбнулся мне своей самой очаровательной улыбкой. – Будем в двойном родстве! Хе-хе-хе!

Я вздрогнула. В горле встал ком – как если бы я изо всех сил старалась проглотить золотой самородок[220]. Мне совершенно не хотелось породниться с этой гусеницей капустницы!

Выражение лица Повелителя вод изменилось. Он горько улыбнулся, будто съел корень коптиса[221]:

– Я рожден из небытия и воплотился в дождевой капле. Так откуда же у меня родственники? Конечно, в прошлом я был знаком с твоей матерью, Цзинь Ми, но всегда был для нее как старший брат. Наверное, поэтому у меня есть некая связь с тобой…

Но не успел он закончить фразу, как вдруг обратился ко мне со странным вопросом:

– Цзинь Ми, а можешь ли ты призывать воду?

Я задумалась, пытаясь вспомнить, делала ли я что-то похожее прежде.

– Не знаю. Никогда не пыталась.

– Попробуй прямо сейчас – так и выясним! – тут же вмешался легкомысленный Фыркающий владыка. Повелитель вод кивнул, соглашаясь с ним.

Я подумала, что это хорошая возможность проверить, насколько мощной стала моя духовная сила после получения пяти тысяч лет от Небесного Императора. Я решительно оттараторила заклинание, как скороговорку, и запрокинула голову. Увы, ни одна капелька так и не упала на мое лицо. По небу, как и прежде, плыли разноцветные облака, солнце сверкало в каплях влаги, оставшихся от тумана, на травинках. Я упала духом и опустила руки. На этот раз я сильно опозорилась.

– Приветствую вас, Повелитель вод. – Позади меня внезапно раздался голос Старшей цветочной владычицы. Обернувшись, я увидела, что она стоит на коленях на земле. Старшая владычица спокойно взирала на меня и Повелителя вод. Я невольно пошевелила пальцами.

– Цзинь Ми родилась и выросла в Водном зеркале, ей мало что известно об обычаях и нравах других царств. Была ли она груба с вами, Повелитель вод?

– Не стоит так беспокоиться. Нам с вами, Старшая цветочная владычица, такие формальности ни к чему, – вежливо ответил Повелитель вод. – Сегодня я пришел почтить память Цзы Фэнь. Не ожидал встретить здесь Цзинь Ми…

Его глаза заволокло пеленой. Погруженный в раздумья, он спросил:

– Вы с самого детства присматривали за Цзинь Ми?

– Наша госпожа все видит. Она знает, как вы тоскуете и что часто приходите на ее могилу. Думаю, это приносит ей радость. Благодарю вас вместо нее!

Кажется, Старшая владычица с возрастом тоже приобрела дурную привычку туманно отвечать на вопросы. А сейчас еще и совершенно невпопад заговорила. Повелитель вод, не получив ответа на свой вопрос, пристально смотрел на Старшую владычицу. Его глаза – черные, как эбеновое дерево, – таили в себе зарождающуюся надежду. От этого взгляда Старшая владычица слегка смутилась. Безвыходное положение! Но тут вмешался Фыркающий владыка.

– Смотрите! Какое большое и темное облако!

Я подняла голову: действительно, на небе быстро сгущалась огромная темная туча. Она нависла прямо над нашими головами. Поднялся ледяной ветер. В Цветочном царстве все четыре времени года на протяжении сотен тысяч лет были похожи на весну. Я не могла понять, почему погода внезапно так переменилась. И тут из тучи стали падать крохотные белоснежные искорки. Они кружились, словно в причудливом танце. Чем плотнее становилась туча, тем больше их падало. Фыркающий владыка протянул руку и поймал одну из них. Он повернулся ко мне, показывая ее, и, воспользовавшись случаем, приобнял меня за плечи.

– Вот это да! Снежинка! – удивленно воскликнул Фыркающий владыка.

Мне и так было холодно, а в объятиях духа змеи стало еще холоднее. Я тут же оттолкнула его. Старшая владычица подняла брови. Казалось, она хотела отругать Фыркающего владыку, но, увидев, что я оттолкнула его, тут же смягчилась. Янь Ю попятился и схватился за сердце.

– Ах, мое хрупкое сердечко! – воскликнул он.

Выражение лица Повелителя вод я не поняла. Он словно завороженный смотрел на падающий снег и скорбно хмурил брови, будто сильно горевал. Хрустальная снежинка растаяла на его щеке и, превратившись в слезу, стекла по лицу. Повелитель вод приоткрыл рот, словно хотел многое сказать, но в итоге ограничился лишь одной фразой:

– Этот сильный снегопад вызвала Цзинь Ми. Старшая цветочная владычица, можете ли вы объяснить это?