На протяжении четырех тысяч лет я всегда была одна, но никогда не чувствовала, будто мне чего-то не хватает. Забота Повелителя вод заставила меня растеряться. Несмотря на снегопад, мне казалось, что все тепло весны воплотилось в его объятиях. Я невольно улыбнулась снежинкам, и из снега пророс оранжево-желтый бутон и храбро распустился, несмотря на порывы холодного ветра.
Я мягко произнесла слово, что колючей снежинкой таяло на языке:
– Отец… О-тец…
Руки, обнимавшие меня, задрожали.
Внезапно вместо ледяного ветра налетел легкий весенний ветерок. Тучи, застилавшие небеса, и снег, укрывавший все вокруг, мгновенно исчезли, не оставив и следа. К чистому, ясному небу из яшмовой земли устремилось бесчисленное множество цветов.
У Старшей цветочной владычицы покраснели глаза – наверное, слишком уж пристально на меня смотрела. А владычице Юй Лань, кажется, в глаза попала пылинка, потому что она постоянно вытирала глаза рукавами.
– Моя доченька… Моя славная малышка… – дрожащим голосом заговорил Повелитель вод, не в силах сдержать свою радость. – Я отдам все, что у меня есть, всю свою духовную силу, лишь бы ты была счастлива.
– Цзинь Ми, сейчас твоя ци борется с огненной энергией ян. Но скажи, откуда она у тебя взялась? – Повелитель вод неожиданно сменил тему. В его голосе ясно звучали беспокойство и сильная тревога. – Отвязать колокольчик с шеи тигра должен тот, кто его привязал[228]. Мы должны найти того, кто передал тебе эту энергию, и вернуть ее ему – лишь так твоя ци придет в гармонию.
– Огненная энергия ян? Неужели это то, что мне Император передал? – сорвалось у меня с языка.
– Небесный Император? – Старшая цветочная владычица смерила меня гневным взглядом. – Юй Лань, разве прошлой ночью не ты присматривала за Цзинь Ми? Как ты это объяснишь?
Владычица Юй Лань упала на колени. Я поспешила вмешаться:
– Тут нет вины владычицы Юй Лань. Небесный Император вызвал мой изначальный дух и мои души в область Небесных грез… И подарил мне пять тысяч лет духовных сил…
– Зачем он тебя вызвал? О чем вы говорили? – Старшая владычица властно посмотрела на меня, и я тут же сжалась в объятиях Повелителя вод. Его выражение лица неожиданно стало задумчивым.
– Он сказал… Он сказал… Он тоже сказал, что я его дочь, – сглотнув, наконец выпалила я. На мгновение я не почувствовала дыхания Повелителя вод над моей головой.
– Какой вздор! – воскликнула Старшая владычица. Остальные двадцать три цветочные владычицы тоже пришли в ярость. Младшая, Дин Сян, выглядела так, будто готова была напасть на Небесного Императора и разорвать его на части.
– Если бы не он, то наша Повелительница не умерла бы с ненавистью в сердце! Я не преувеличу, если скажу, что он – тот враг, что убил ее!
– Дин Сян! – возмутилась Старшая владычица.
– Что ты сейчас сказала? Дин Сян, что ты сказала? – Повелитель вод сильно побледнел, а его руки задрожали. – Отчего умерла Цзы Фэнь? Прошло уже четыре тысячи лет, как долго вы будете скрывать это от меня?!
– Отчего умерла наша Повелительница? Раз уж мы заговорили об этом, то вы, Повелитель вод, тоже поспособствовали ее смерти! Я нарушу клятву, что принесла госпоже, и уничтожу свой истинный дух, но расскажу Цзинь Ми всю правду! – Младшая владычица Дин Сян оттолкнула Старшую владычицу и продолжила: – Все мужчины такие непостоянные! Теперь, когда Цзинь Ми выросла, вы оба вторгаетесь в ее жизнь, готовые быть отцами! Но известно ли вам, что Повелительница цветов все силы отдала, лишь бы спасти свое дитя? И когда Цзинь Ми появилась на свет, наша Повелительница закрыла глаза, погрузившись в вечный сон. Но где были вы в тот момент, Повелитель вод? Вы праздновали свадьбу! Вы были так счастливы, любуясь персиковым цветком, что принес вам весенний ветер[229]! Некогда вам было вспоминать о прошлом, не так ли?
Повелитель вод задрожал. Он выглядел так, будто его поразила молния. Будто его облили ледяной водой. Он выпустил меня из объятий и резко поднялся:
– 208 612 год по небесному летоисчислению, сезон Выпадения Инея… А вовсе не летнее солнцестояние 208 613-го… Значит, Цветочное царство целый год скрывало смерть Цзы Фэнь… – Повелитель вод начал разговаривать сам с собой, будто рассудок потерял. – Цзы Фэнь сказала, что никогда меня не любила… Что всегда была влюблена лишь в Небесного Императора… Она вынудила меня жениться на Линь Сю…
Младшая владычица Дин Сян закрыла лицо руками и горько заплакала. Словно ниоткуда перед владычицей Дин Сян появился кто-то в оранжево-красном одеянии. Присмотревшись, я поняла, что это был учитель Ху – любитель подслушивать все разговоры.
– Все двадцать четыре цветочные владычицы поклялись покойной Повелительнице, что сохранят ее тайны. Надеюсь, вы не станете допрашивать их и дальше. Мне немного известно о том, что произошло тогда, и я могу вам об этом рассказать.
Повелитель вод молчал, и это его молчание пугало.
– Полагаю, вам лучше моего известно, как именно Небесный Император – а тогда еще наследный принц Небесной династии – смог постепенно завоевать сердце нашей покойной Повелительницы. Но еще раньше, чем предыдущий Небесный Император скончался, принц женился на принцессе-фениксе из народа птиц. Время тогда было неспокойным, и, чтобы мир воцарился во всех шести царствах, наследный принц таким образом заключил союз с народом птиц. С их помощью он сумел подавить восстание демонов и взошел на трон Небесного царства. Его женитьба разбила сердце Повелительнице цветов. Новый Небесный Император, заполучив великую власть, не изменил своей развратной натуре. Он продолжил навязываться нашей Повелительнице и стремился сделать ее императорской наложницей ванфэй[230]. Повелительница не смогла стерпеть такого унижения, потому отказалась… Вы всегда были добры и внимательны к нашей Повелительнице, на протяжении сотни тысяч лет заботились о ней. И постепенно она тоже полюбила вас. Небесный Император, узнав об этом, страшно разгневался и обесчестил нашу Повелительницу… Она хотела броситься в реку Забвения и уничтожить свой изначальный дух, вот только Император использовал магию и остановил ее. Наша Повелительница оказалась заточена во дворце Ветвей платана, а Небесный Император замыслил женить вас на Повелительнице ветров… Небесная Императрица, мстительная и коварная по своей натуре, узнала о произошедшем и затаила сильную злобу. Воспользовавшись тем, что Повелительница цветов была без сознания, она использовала особый огонь, который выжег нутро, повредив органы. Наша госпожа сумела сбежать, но ее изначальный дух оказался сильно поврежден. Ей было известно, что судьба уже предрешена и времени оставалось очень мало… Поэтому Повелительница цветов была так холодна с вами. Она надеялась, что, женившись на Повелительнице ветров, вы позабудете о ней и обретете счастье… Но она не хотела, чтобы Виноградинку постигла такая же печальная участь, поэтому приказала двадцати четырем цветочным владычицам беречь девочку и скрыть ее истинный облик и красоту при помощи волшебной шпильки. Она велела запереть Виноградинку в Водном зеркале, а я должен был присматривать за ней… Кто же знал, что все пойдет не так?.. – Учитель Ху посмотрел на небо и глубоко вздохнул. Его слова были полны горечи.
–
– Дева Цзинь Мн? – Я услышала чей-то недоуменный голос. Не успела я обернуться, как увидела пятнистого зверька, похожего на олененка, проворно прыгающего рядом со мной. Он обнюхивал мою одежду, тыкаясь в меня мокрым носом. Его большие глаза сверкали, словно он очень был рад нашей встрече. Я погладила зверя сновидений по голове и увидела лучи заходящего солнца. Где-то глубоко внутри я ощутила разочарование.
– Ваше высочество Повелитель ночи, собираетесь на работу? – обернувшись, спросила я.
– Да, собираюсь. – Рыбешка стоял на клубящемся облаке, принесенном потоком ветра. На нем было синее, как озерная вода, одеяние ланьшан[233]. Мне показалось, что он выглядел бледнее, чем обычно, а в глазах читалось беспокойство. – Теперь, когда вы вернулись в Цветочное царство, цветочные владычицы не слишком строги с вами? У вас какие-то дела в Небесных чертогах? Императрица все еще гневается, так что будет лучше, если я сопровожу вас. Так мы сможем избежать проблем.