— І почав верещати, як сірена на буксирі… Хай краще лишається там, де лежить.
Впірнувши під якісь кодоли, прослизнули повз гуркотливу підойму на прову.
— Алеж, Еллі, це найвеличніше в світі видовище… Я вже не сподівався, що вернуся назад. А ти?
— Я завжди мала намір вернутися.
— Алеж не так, як оце?
— Ні, не так.
Матрос махнув їм рукою, щоб вони йшли назад. Еллен повернулась обличчям проти вітру, й він здмухнув їй мідяні кучері з чола. — C’est beau, n’est се pas? — Вона посміхнулася вітрові й червоному обличчю матроса.
—
—
— To я піду вниз і загорну Мартіна.
Гучне пихкання буксиру, що йшов поряд з пароплавом, приглушило відповідь Джіммі. Вона відійшла від нього й вернулася до кабіни.
В кінці східні вони потрапили в самісіньку гущу.
— Нам слід почекати на носія, — зауважила Еллен.
— Ні, люба, я вже взяв речі, — Джіммі обливався потом і спотикався з чемоданами в руках і пакунками під пахвами. Дитина тихенько вуркотала на руках в Еллен, простягаючи крихітні рученята до облич, що насувалися звідусіль на них.
— А знаєш, — мовив Джіммі, коли вони простували вже східнею, — я не від того, щоб сісти знов на пароплав… Не люблю я вертатися додому.
— А я люблю… Я піду наперед… Треба пошукати Френсіс і Боба… Галло!
— Хай мене…
— Геллен, вам подорож пішла на користь, ви маєте чудовий вигляд… де Джімпс?