Светлый фон

– А что такое фликтена?

– Нет, Сюзи, молчи. Мы угадаем.

– Фликтена… Фликтена…

– Это типа отворота штанов?

– Антилопы гну?

– Засахаренных фруктов?

– «Купера Лейна»?

– Антибиотиков? Ботинок на пуговицах? Зеленой чечевицы?

Сюзи рухнула в траву.

– У меня волдырь!

– Надо же. Она заговорила по-французски.

Они заботливо склонились над ней.

– Волдыри… – пробормотала Беотэги. – Волдыри-фонари…

– …с ними удобно ходить в темноте… – подхватила Дениза.

– …если через тебя пропустят ток! – заключила Беттина.

Сюзи запустила в них комком земли. Беттина смеясь достала из рюк зака косметичку и нашла пластырь, который перед отъездом сунула туда Шарли или, может быть, Женевьева, она точно не знала – наткнулась на него сегодня утром, когда искала масло для загара.

– Спецом для флипены, – сказала она, протягивая пластырь Сюзи.

– Фликтены… Спасибо, – добавила та после паузы.

Они пошли дальше, и мелкая преодолела, без нытья и не хромая, последние гектометры до деревни. Беттина остановилась и повернулась к подругам.

– Как я?