Глава 4
Глава 4
Было время, когда в летние месяцы Дэниел наслаждался ранним утром, как никаким другим временем дня. Он поднимался в шесть часов и, прихватив чашку чая для Кейт, бесшумно шел в старых тряпичных шлепанцах по затихшему, с опущенными ставнями дому и оказывался в своем садике — ночная рубашка заправлена в брюки, старая коричневая рабочая куртка застегнута на все пуговицы — и там вкушал пропитанную росой сладость рассвета. Пока под желтым солнцем на Уинтонских холмах таяла прозрачная вуаль испарений и сквозь туман воочию проступала спокойная красота летнего пейзажа, Дэниел работал в садике. Коровы с фермы Драммерсов, только что подоенные, устремлялись в луга, нежно мыча. Громадные капли росы сверкали и сияли на цветах кальцеолярии. И Дэниел всей своей переполненной душой отзывался на свежий оттиск руки Творца на земле.
Но в это утро понедельника, спустя неделю после отъезда Грейси из дому, на душе Дэниела было тяжело. Садик его никогда не выглядел лучше. Плети сладкого гороха были гигантски высокими, великолепная линия белого, розового и лилового — четыре, пять, а то и шесть цветков на стебель с отпочкованиями, обещавшими еще большее великолепие.
И все же взгляд Дэниела был рассеян, а разум пуглив и тревожен. Цель, к которой стремил он сердце свое, ныне сделалась как никогда более насущной и незамедлительной, но, казалось, он ничуть не приблизился к ее достижению.
За минувшие недели он использовал все возможные пути, разыскивая ребенка Грейси, пытаясь получить сведения о нынешнем месте обитания этой женщины — Ланг. И все впустую. Снова и снова по какому-то наитию объезжал он соседние города и поселки только для того, чтобы все его надежды грубо разбивались в прах.
В подавленном настроении он вернулся в дом, позавтракал и отправился на работу. По сравнению с обычным временем Дэниел слегка опаздывал, городские часы пробили половину девятого, когда он миновал перекресток. Он безотчетно ускорил шаг. И тут, когда он поворачивал за угол у аптеки Хэя, его остановил почтальон, совершавший свой утренний обход, и вручил письмо. Письмо в голубом конверте походило на официальное, и Дэниел вскрыл его, чувствуя, как колкие мурашки побежали по коже.
Суд графства, Уинтон, 29 июля 1911 г. Уважаемый сэр! В связи с вашим запросом от 7 июля с. г. мы обратились к архивам городского суда и ныне получили возможность уведомить вас, что миссис Энни Ланг, в прошлом из Метвена в Пертшире, ныне проживает по адресу: Киркбридж, Клайд-плейс, 17. Не так давно миссис Ланг предстала перед судом по обвинению в нарушении статьи 15а Закона об охране детства, и Обществом предупреждения жестокого отношения к детям ей был назначен испытательный срок. Если мы можем оказать вам еще какие-либо услуги в этом деле, просим незамедлительно связаться с нами. Остаюсь, сэр, к вашим услугам — Эндрю Росс, секретарь Уинтонских судебных заседаний.