Музыка зазвучала задорнее и быстрее — приближался второй тур танца. Пары взялись за руки, качнулись вперед.
Я повернулась к своему партнеру.
— Не правда ли, прием просто великолепен, милорд?
Молодой лорд чуть наклонился ко мне.
— Истинно так, миледи.
— Прекрасный вечер, — я несильно сжала его руку. — Я думаю, он стоит того, чтобы запомнить его. Весь. В мельчайших деталях.
Он кивнул, заворожено глядя на меня.
Контакт рук разорвался. Лорд положил ладонь мне на талию, увлекая за собой. Поворот, поклон, поворот. Шуршание длинных юбок по начищенному до блеска паркету. Янтарные стены полыхнули отраженным огнем в такт музыке, танцующие вновь подались ближе друг к другу. Мужчина из соседней с нами пары протянул мне руку. Молодой лорд сжал мою вторую ладонь, замыкая круг.
— Музыка, застынь, — раздался холодный приказ.
Оглушительно хлопнули, запираясь на магический засов, двери.
Мелодия оборвалась на полутакте настолько внезапно, что показалось, будто бы я в один момент лишилась слуха. Люди замерли в странных, нелепых позах, точно сломанные куклы. Свечи бросали на их неподвижные лица янтарно-желтые отблески. Казалось, весь зал навеки застыл в огромной капле смолы.
В наступившей тишине медленно затихало эхо негромкого щелчка.
Кончики пальцев, зажатые в руках соседей по танцу, неприятно покалывало. Я чувствовала движение ментальной магии. Рука к руке, кожа к коже, неслышный приказ передался от одного человека к другому, в одно мгновение охватив всех танцующих. Всех, кроме меня.
Я медленно подняла взгляд. Αурелио Меньяри стоял напротив, держа за руку Дарианну и леди Αреццо. Он почти не двигался, подобно остальным, но трепет ресниц и раздувавшиеся крылья носа выдавали обман. Ментальный приказ не затронул его, равно как и меня.
И я знала: менталист ощутил это.
Наши взгляды встретились. Аурелио смотрел чуть прищурившись, с явственно плещущимся в глазах презрением — знакомым презрением. Губы его растянулись в улыбке, столь похожей на привычно кривую гримасу его брата.
— Яни, Яни, — Аурелио покачал головой. — Ты могла бы притвориться, что замерла вместе со всеми. Могла хотя бы попытаться спастись… Но ты всегда была слишком честна для этого.
— Я менталист, и все присутствующие это знают. Твои приказы не имеют надо мной власти.
Стараясь не привлекать внимания, я потянулась к разуму застывшего напротив менталиста через цепочку переплетенных рук, но потерпела неудачу. Мысленные щиты опустились, пряча от меня чужое сознание за непроницаемым заслоном. Между нами было слишком много людей, чтобы я могла установить прочную связь.