Женщины, копошившиеся в огородах, поднимали глаза, но, вместо радушных улыбок и простодушного деревенского кокетства отряд видел страх, а кое где - неприкрытую ненависть.
Так, в молчании, доехали до колодца - и встали.
- Что теперь? - спросил Гай.
- Ничего. К нам подойдут.
Ждать пришлось меньше короткой клепсидры. К всадникам, буквально, кинулся древний, седой как сама зима, дедок. Он путался в длинных штанах, явно чужих и пытался сто-то лопотать совершенно беззубым ртом.
Абнер прищелкнул пальцами. Дед схватился за лицо скрюченными, перемазанными в земле руками и взвыл так, словно его в пыточный сапог зажали.
- Что ты с ним сделал? - спросил Беда.
- Ничего смертельного, немножко больно, да. Я ему зубы новые вырастил. Ничего же не понять, рот как кашей набит...
Через несколько мгновений боль утихла, паника улеглась - и дед со страхом и недоверием принялся ощупывать новые зубы. Естественно, хотя бы обтереть руки ему и в голову не пришло.
Наконец он нашел в себе силы смириться с чудом и, заискивающе спросил:
- Добрый господин, а зубы-то насовсим, али поговорим - и снова разваляццы?
- А это смотря как поговорим, - сказал Эшери, - может и оставим. Тебя как зовут?
- Калем зовут. А как в книгу записали, того не знаю, не грамотный я.
- Скажи мне, Каль, староста деревни кто? Почему не вышел?
- Нету яго, - развел руками дед, - ни яго самого, ни сына старшего яго, никаго нету.
- Куда ж делся староста?
- Уехамшись. Усе уехамшись. Как есть усе - собрались и уехали.
Старик неопределенно махнул рукой сразу и на полдень, и на полночь.
- Врет? - спросил Гай и потянулся к ручному арбалету, висевшему на поясе.
Дед, похоже, на своем долгом пути потерял только зубы, а глаза сохранил, да и соображалка работала - дай Небо молодому. Углядев движение Гая, он проворно кинулся вперед, да и подлез под брюхо Абнерова жеребца.