Это что-то новое, и у меня голова идет кругом. Как это понимать? Нет, я понимаю, что значит заплатить долг перед обществом, но каким образом сама тюрьма – которая являет собой всего лишь здание, пусть даже и волшебное – может решить, искупил преступник свою вину или нет?
Я никак не могу уложить это в голове, пока они ведут нас в лес и заводят в портал, который Сайрус, надо полагать, открыл именно за этим. Впрочем, понимаю я, мне нет нужды пытаться представить себе все это. Ведь очень скоро я все увижу своими глазами.
Глава 106. Под рукой никогда не оказывается рубиновых башмачков, когда они бывают нужны
Глава 106. Под рукой никогда не оказывается рубиновых башмачков, когда они бывают нужны
Этот портал не похож на те, в которые я попадала во время игр турнира Лударес. Здесь нет ни растягивания, ни боли, нет ни быстрого нырка внутрь, ни быстрого выкатывания наружу, а есть только бесконечное падение в темноте.
Я напрягаю слух, пытаясь сориентироваться, пытаясь отыскать в этой нескончаемой черноте Хадсона или Флинта. Но мне это не удается, я здесь совершенно одна, я полностью изолирована, и это пугает.
Внутри меня рождается крик, и я пытаюсь вытянуть руку, уверенная, что, если смогу найти Хадсона или Флинта, если смогу коснуться кого-то из них, это можно будет вытерпеть. Но я не могу дотянуться до них, не могу коснуться их – впечатление такое, будто они исчезли, и я действительно осталась совершенно одна.
Не знаю, сколько длится это падение – вероятно, всего пару минут. Но это самая долгая пара минут в моей жизни, и мне отчаянно хочется, чтобы она закончилась.
Наконец это происходит.
Портал выплевывает меня в середину комнаты, освещенной до неприличия ярко – здешние светильники напоминают иглы, вонзающиеся в глаза после полной темноты последних нескольких минут. Я дезориентирована, ослеплена и ужасно напугана, когда приземляюсь на колени так резко, что все мое тело пронзает боль.
Инстинкт подсказывает мне оставаться на месте, пока я не сориентируюсь в пространстве, но ведь те, кто доставил меня сюда, все равно знают, где я нахожусь. К тому же, пока я стою на коленях ослепленная, я слишком уязвима – лучше встать и оглядеться, чтобы встретить то, что меня ждет.
Оглядевшись, я вижу женщину в строгом черном костюме, черных очках и с черными волосами, беспощадно стянутыми в безупречный узел. Она стоит в нескольких футах от меня, и, хотя я не могу видеть ее глаза, очевидно, что она наблюдает за мной, как будто я зверь в клетке.
Впрочем, думаю, именно им я сейчас и являюсь – Сайрус превратил нас троих в зверей в клетке.