Я повернула голову и заметила, что ее отец смотрит так же безмолвно и безучастно. Казалось, он тоже не сожалел. Он лишь молча кивнул рабам за спиной, меня взяли под руки и поволокли в прихожую. Я посмотрела в его лицо:
— Куда вы меня ведете?
Он какое-то время пристально смотрел на меня, но не ответил. Мы вышли из сепары в узкий коридор с траволатором. Совсем такой же, каким вел меня тогда Рэй. Опир Мателин, вопреки всем правилам, шел позади, за спинами рабов. Я попыталась обернуться:
— Позвольте мне уехать. Куда угодно. Вы больше не услышите обо мне. Клянусь!
Он молчал. Я снова и снова бормотала одно и то же, пытаясь разговорить его, но все это было бесполезно. Коридор закончился, и мы вышли в какое-то помещение-перекресток. Сплошные двери, за которыми наверняка скрывались такие же коридоры. Вверх, вниз. Снова коридоры, снова переходы. Я почти висела в руках рабов, потому что меня мутило от бесконечного движения. Я прикрывала глаза, сглатывала, мечтая лишь о глотке сиоловой воды.
Наконец, мы вышли на парковку. Здесь дышалось свободнее, но это было слабым утешением. Я увидела зарытый корвет и похолодела от ужаса — он отвезет меня туда, где все закончится… Я вновь попыталась обратиться к Опиру Мателлину, но он отмахнулся, вышел вперед, и я увидела знакомое жирное брюхо и крутые локоны.
Марк широко улыбнулся, поклонился своего господину. Сальные глазки остро метнулись на меня. Он разогнулся:
— Ваше сиятельство…
Опир смотрел на него сверху вниз, поджав губы:
— Все готово?
— В лучшем виде, ваше сиятельство. Разве может быть иначе?
Тот кивнул:
— О предосторожностях все знаешь. И чтобы ни единого прокола, Марк. Ни единого.
Толстяк вновь согнулся:
— Вы можете мне всецело доверять, ваше сиятельство. Вам не найти человека преданнее.
Опир вновь кивнул рабам, и меня потащили к корвету. Я упиралась, все еще пыталась умолять, но меня никто не слушал. Меня втолкнули в черное нутро, и тут же рот закрыла чужая горячая ладонь. Я беспомощно билась несколько мгновений, но тут же услышала шепот у самого уха:
— Сейя, это я.
Я замерла, не веря своим ушам. В салоне мягко загорался свет, чужая хватка слабла. Я порывисто обернулась и увидела Рэя, но вновь потеряла дар речи, потому что рядом с ним сидел де Во. Тот посмотрел на меня своими удивительными желтыми глазами. Казалось, чуть дрогнули уголки его губ. Я молчала от растерянности, лишь видела, как де Во открыл дверь и вышел на парковку.
72
72