Он подождал, пока я села.
– Как я уже объяснил, ваш муж попросил найти Томаса Фишера.
Я снова взглянула на фотографию. Портрет был официальный, и он явно позировал, сидя за столом с книгами и глядя прямо в камеру. Я оторвала взгляд от снимка и взглянула на Джима, тоже уставившегося на фото. Лицо его было мертвенно-бледным.
– Ваш муж просил найти эту женщину, – сообщил Торманн, доставая из папки фотографию полной довольной домохозяйки.
Ее сфотографировали на улице. Портрет был четким, остальное размыто. Она шла спокойно и явно не подозревала, что ее снимают, несла авоську и газету и смотрела вперед.
– Ида Шуртер, – выдохнула я.
– Ранее известна, как Ида Шуртер, – согласился Торманн.
Я положила снимки и посмотрела на Джима, который не сводил глаз с Торманна.
Торманн сдержанно кашлянул.
– А это молодой человек.
Он вручил мне третью фотографию.
Молодой человек чуть старше двадцати лет с волосами до плеч в яркой хипповой футболке был мне незнаком. Как и Иду, его снимали мощным объективом. Они явно не знали, что их снимают, вторгаясь в частную жизнь. Он тоже шел по улице с вязаной сумкой через плечо, бессмысленно глядя вперед.
Чем дольше я на него смотрела, тем больше внимания привлекали его глаза, синие, совсем как мои.
– Это мой сын.
– Да.
– Он жив.
– Как видите, жив и здоров.
– Вы его нашли.
Слова были мои, но я их не понимала.
– Миссис Митчел, поэтому ваш муж и послал за вами так быстро. Он не стал бы вас разочаровывать, если бы мне ничего не удалось разведать, но, как только узнал, что дело закончилось успешно, не медлил ни минуты.