– Хорошо, – кивнула я. – Это хорошо. Она… была одна?
Джесс вздохнул:
– В больнице ты не можешь быть один.
– Ты понимаешь, о чем я.
– Она впала в кому в тот день, когда умерла. Она бы и не узнала, если бы кто-то пришел навестить ее.
– Если бы я пришла навестить ее.
– Ты ничего не знала. Даже я не знал, – сказал он. – Эбби, она до самого конца была в теплой удобной постели. Это должно утешить тебя.
– Наверное, – сказала я, глядя на свои ладони.
– Мне пора. Я уехал, никому ничего не сказав, и мне надо… Мне пора, – сказал Джесс.
Я встала, и он обнял меня, но мои руки безвольно висели вдоль тела.
– Позвони мне, хорошо? Я рядом.
Он махнул рукой, но стоило ему дотянуться до ручки, как кто-то постучал в дверь. Джесс посмотрел на нас с Америкой, затем снял задвижку и повернул ручку.
В коридоре стоял Трэвис. Казалось, он не очень удивился при виде Джесса, но все равно выглядел недовольным, что ему приходится пройти мимо него, чтобы добраться до меня.
Я приготовилась к сцене ревности, но муж просто притянул меня к себе и крепко обнял.
– Я прилетел так быстро, как смог.
– И это… очень быстро, – сказала Америка.
– Я… э… – промямлил Джесс, указывая на дверь.
– Я ценю, что ты привез ее сюда, – сказал Трэвис, все еще прижимаясь щекой к моим волосам. – Но все же иди, куда шел.
Джесс кивнул:
– Справедливо.