Светлый фон

Эмили исподлобья посмотрела на доктора. Одета доктор была так же, как и Эмили, в традиционный для Дружноземья наряд – черную юбку, белую блузу и черный галстук. Ростом она уступала Эмили, а ее бледная кожа отличалась каким-то темно-сине-зеленым оттенком. На голове ее, словно на голове персонажа комикса, курчавились иссиня-черные волосы, а круглые глаза, прятавшиеся за круглыми дугами очков, горели двумя огромными изумрудами. «Предложи мне кто-нибудь ее изобразить, и я нарисовала бы сплошные круги», – подумала Эмили, а вслух произнесла:

«Предложи мне кто-нибудь ее изобразить, и я нарисовала бы сплошные круги»,

– У вас глаза, как у одного моего давнего знакомого. Откуда вы?

– Наверное, вы забыли, что подобные вопросы мы здесь никогда не задаем, – улыбнулась доктор Дедал.

– Ох, верно, простите. Разумеется, мы рождаемся в день нашего прибытия в Дружноземье.

Доктор Дедал провела Эмили в кабинет. В кабинете доктор попросила Эмили назвать буквы на таблице для проверки остроты зрения и посветила ей в глаза тоненьким офтальмологическим фонариком.

– Позвольте полюбопытствовать, что означает имя вашей лошадки – Пиксель? – спросила Эдна Дедал. – Никогда не слышала ничего подобного.

– О, это мое словотворчество, – рассмеялась Эмили. – Я сплела воедино два слова: пикси и сель. Моя лошадка волшебно легка на ногу, как фея – пикси, и неукротима, как мощный грязевой поток – сель.

– Пиксель, – повторила доктор. – Ловко. А я почему-то думала, что пиксель – это крошечная картинка.

– Слово изобрела я, – сказала Эмили, – вы же вольны придумать ему второе значение.

– Благодарю вас. Да будет так. Пиксель. Первое значение – существительное, определяющее легконогое животное. Второе значение – существительное, определяющее наименьший элемент, формирующий изображение на экране.

– Что такое «экран»? – удивилась Эмили.

– О, это уже мое изобретение. Новая мера длины. Очень удобная, так что я надеюсь ввести ее в широкий обиход. Например, ваш дом в Верхнетуманье находится в трех экранах от дома Алебастра Брауна.

Эмили и доктор обменялись улыбками, словно заговорщики, посвященные в некую тайну.

Впрочем, они действительно прикоснулись к тайне – тайне обретения родственных душ, говорящих на одном языке.

– Вы друг Алебастра Брауна?

– Я с ними знакома, – уклончиво отозвалась доктор Дедал и затараторила. – Ваши очки никуда не годятся. Сомневаюсь, что вы делали их на заказ. Такое впечатление, что вы остановили выбор на уже готовых очках, приглянувшихся вам по эстетическим соображениям. Это недопустимо. Даже приняв во внимание, что зрение у беременных женщин меняется, я настоятельно рекомендую вам приобрести новую пару очков. – Доктор запнулась. – Вы же беременны, я права?