«Ведь в противном случае и я никогда не смогу его простить».
Наконец лорд Лоури со вздохом капитуляции выпрямился на своем месте и поднял глаза на дочь.
Хоуп поняла, что впервые с тех пор, как она была ребенком, он посмотрел ей прямо в глаза, да еще и трезво. Она решительно выдержала взгляд этих усталых, полных чувства вины карих глаз.
Очевидно, она еще не простила его. Может быть, и никогда не простит. Но она поняла, что не может отрицать ни того, кем был для нее этот мужчина, ни тех изменений, к которым он, похоже, стремился. Она знала, как трудно избавиться от яда, которым было отравлено его сердце, и как трудно бороться с прошлым, полным неверных решений.
Но жизнь как раз и заключалась в том, чтобы оставлять прошлое позади. Только так он мог сосредоточиться на вещах, которые действительно придавали смысл его существованию.
– Что вы думаете о моем предложении, отец? – тихо спросила она.
У лорда Лаури отпала челюсть. Она впервые называла его так с тех самых пор, как была ребенком.
Виконт закашлялся, прежде чем кивнуть.
– Я думаю, это отличная идея, – сказал он хриплым от недостатка сна голосом. – Я давно не посещал фамильное гнездо Лоури… Мне бы не помешал деревенский воздух.
Облегченно вздохнув, Хоуп повернулась к матери.
– А что насчет вас?
Она знала, что Беатрис без проблем посмотрит ей в глаза; более того, она будет сверлить ее ими, как делала всю свою жизнь.
Она была безжалостна, как судья, выносящий приговор. Откуда эта ненависть к собственной дочери? Хоуп не была виновата в том, что Свитин был одержим ею. Вернее, даже не ей самой, а ее детским портретом – ребенком, которым она уже давно не была. Она понимала, что мать использовала ее как козла отпущения, чтобы избавиться от терзавших ее гнева и боли.
Но это не оправдывало ее действий. Как и не приближало к прощению.
– Это рекомендация или приказ, дорогое дитя? – насмешливо спросила ее мать. Затем она изогнула свою изящную бровь. – С чего это нам покидать этот дом, могу я поинтересоваться?
Хоуп сдержанно улыбнулась. Она потянулась рукой к груди, чтобы погладить механическое сердце, которое расположилось у нее между ключицами. Ее движение отражало то, как ее мать прикасалась к своей жемчужине на груди.
– Это не рекомендация и не приказ: это предложение мира, – ответил она. – Раньше вы не могли покинуть этот дом за неимением другого, но теперь у вас есть собственная резиденция с отличными условиями, которые, однако, нужно поддерживать. На деньги, которые вы получаете от меня и моего мужа, вы могли бы устроиться в ней лучше, чем в этом доме. – Она сделала многозначительную паузу. – О Генри можете не беспокоиться: он подтвердил, что по возвращении из Итона проведет все каникулы у меня, включая следующее Рождество. Кроме того, мама, вам не кажется, что этот праздничный сезон в Лондоне плохо на вас отразится? Повсюду будут пуансеттии и букеты красных роз. – Она убийственно улыбнулась. – Думаю, это напомнит вам об одном друге, обществом которого вы так долго наслаждались и о котором лучше позабыть.