– Нет. Мне очень жаль.
Аннализа не любила Билла Барнса, но сожалела о потере Томаса.
– Рак поджелудочной, – объяснил он. – Отец сгорел быстро. Он умер в начале прошлого года, пока я заканчивал службу в Форт-Дикс.
– В том же месяце, когда родилась Селия… А как твоя мама?
Интересно, он уже ведет подсчеты в голове, что за девять месяцев до этого они встречались на Гавайях?
– У мамы все отлично: она сейчас кое с кем встречается. Парень не так уж плох, хотя сравнение в любом случае будет в его пользу. Давай лучше о тебе: давно вы переехали? Ты многого добилась своими силами.
– Мы переехали в мае.
Долго ли они смогут говорить о ничего не значащих мелочах? Будь ее воля, она бы продолжала в том же духе целую вечность, потому что потом придется рассказать правду.
– И Nonna тоже?
Судя по тому, как Томас вертел головой, его очаровал морской пейзаж.
– Да, представляешь? Мы наконец-то выманили ее из Миллза.
Аннализа вдохнула знакомый запах соли и водорослей и сжала деревянные перила. С каждой секундой ей становилось все совестнее, что она все эти годы прятала от Томаса Селию, особенно с учетом сомнения, которое посеял в ее душе Митч.
– Выходит, ты вышла замуж? – спросил он. – Вряд ли твоему мужу нравится, что я здесь.
– Я не замужем, – выпалила Аннализа со скоростью летящей вниз гильотины. – Он не мой муж. Я никогда не была замужем.
Томас просиял так, будто только что выиграл чемпионат мира по футболу.
– Да ты шутишь!
Аннализа помотала головой, против воли расплываясь в улыбке. Прекрати, велела она себе, но ничего не могла с собой поделать.
– То есть ты одна?
Аннализа со вздохом кивнула. Одна, но не зарывайся. Не забегай вперед.
Правильно истолковав ее молчание, Томас сказал: