Кейт в любом случае рассердится на него, как только он утром уедет в Кроссмир без нее.
Итак, он встретился с констеблем Миллером и еще раз просмотрел список вещей, изъятых из потайного шкафа Грина. К его разочарованию, никаких свидетельств переписки между Филбриком и Делией Хейл не обнаружилось. Как не было и никаких указаний на то, куда пропала жена Филбрика после его смерти в Италии. Это означало, что поездка в Кроссмир теперь стала важнее, чем когда-либо раньше.
Было уже поздно, когда он вернулся в Торнфилд, но, к его удивлению, в нескольких нижних этажах особняка горел свет.
Что там, черт возьми, происходит?
У дверей его встретил не Остин, а лорд Валентин. Лицо его было мрачным.
Желудок Эвершема тотчас скрутило узлом.
С Кэтрин что-то случилось.
– С ней все в порядке, – успокоил его Валентин. – Она ударилась головой, но потом очнулась и…
– Где она? – перебил он его.
Не успел Вэл произнести слово «библиотека», как Эвершем прошел мимо него и, перепрыгивая через две ступеньки за раз, влетел на второй этаж. Не утруждая себя стуком, он шагнул в комнату и обнаружил, что Кэтрин пытается встать, а Каро, несмотря на свой невысокий рост, умудряется удерживать ее в полулежачем положении на кушетке.
Услышав скрип двери, мисс Хардкасл повернулась и с облегчением вздохнула.
– Отлично, может, вы сумеете убедить ее побыть здесь, пока не придет доктор.
– Я вполне могу стоять самостоятельно, Каро, – обиженно сказала Кэтрин. – У меня болит голова, не более того. И я хочу пойти к себе и лечь.
Услышав ее голос, хотя тот и был полон раздражения, Эвершем с облегчением закрыл глаза.
Посмотрев там, внизу, на лицо Валентина, он заподозрил самое худшее. И хотя Вэл заверил его, что ее жизни ничего не угрожает, ему нужно было убедиться в этом собственными глазами, прежде чем он в это поверит.
Тем не менее, когда Каро отступила, он занял ее место и, не говоря ни слова, взял Кэтрин на руки.
– Ой! – Она не сопротивлялась, что сказало ему то, чего не сказал ее голос: ей действительно больно.
– Я отнесу ее в ее комнату, мисс Хардкасл, – сказал он Каро. – Пожалуйста, пошлите сюда врача.
– Мне не нужен врач. – Увы, то, как она прижалась к его груди, свидетельствовало об обратном.
Он понес ее к двери.
– Не сомневаюсь. Но почему бы не дать врачу осмотреть вас? Хотя бы ради Каро и Валентина? Они переживают, я уверен.
Казалось, это ее убедило.
– Очень хорошо, но, Каро, не забудь мои книги.
– Я принесу их через некоторое время, – сказала за их спинами мисс Хардкасл. Теперь, убедившись, что она не получила тяжелых травм, Эвершем спросил:
– Что случилось?
– Не здесь, – прошептала она.
Остаток пути до ее спальни они прошли молча. В комнате ее уже ожидала ее служанка Бесс. Постель была приготовлена, на кровати лежала ночная рубашка, при виде которой у Эвершема участился пульс.
– Я оставлю тебя, чтобы ты разделась, – сказал он, бережно уложив ее на покрывало.
– Не уходи далеко, – приказала она. – Я должна поговорить с тобой сегодня вечером.
Если Бесс и сочла скандальным то, что ее госпожа в столь поздний час, пока она была раздета, велела впустить к ней мужчину, который не был ее мужем, вслух она ничего не сказала.
– Конечно. – Эвершем напомнил себе, что он полицейский. Девушка, похоже, верно предположила, что это как-то связано с расследованием.
Он не стал долго топтаться в коридоре и вскоре вернулся в спальню Кэтрин.
Она сидела, откинувшись на подушки. Судя по тем частям ее тела, что были видны поверх одеяла, теперь на ней была ночная рубашка, скромно прикрытая халатом.
– Дорогая, ты меня напугала. – Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы. – Что случилось?
Кейт схватила его за руку и потянула, чтобы он сел на кровати лицом к ней.
– После того, как все легли спать, я пошла в библиотеку. Разговор за ужином напомнил мне, что я не прочла ни одного стихотворения Филбрика и подумала вдруг, что в его стихах может найтись ключик к разгадке того, куда Делия могла деться после его смерти.
– Хорошая мысль. – Эвершем был так зациклен на вещах в тайном шкафу Грина, что даже не подумал, что в стихах Филбрика могут упоминаться места, куда, возможно, сбежала его жена.
– Я также нашла несколько книг, написанных после его смерти, о его творчестве и жизни, – продолжила она. – У меня в руках была стопка книг, когда я услышала за спиной какое-то движение.
– Тебя кто-то ударил? – спросил Эвершем, стиснув зубы. До этого он думал, что с ней просто произошел несчастный случай. – Кто это был?
Он никогда не считал себя способным на убийство, но пронзившая его вспышка гнева свидетельствовала об ином.
– Не знаю, – ответила она как можно спокойнее. – Сядь.
Эвершем невольно сжал кулаки, однако позволил Кейт вернуть себя в сидячее положение на кровати.
– Я пострадала не сильно. Я не теряла сознания. Я упала, и к тому времени, как поднялась на ноги, его уже не было.
– Ты уверена, что это был мужчина? Ты видела его хотя бы мельком? – Он знал, что Валентин нанял для охраны дома сторожей. Слуг же было так много, что посторонние практически не могли проникнуть в дом. Но вдруг напавший на нее человек – один из слуг или гостей?
– Нет, – со вздохом ответила она. – К сожалению. Когда я обернулась, там уже никого не было.
– Должно быть, это связано с тем, что ты участвовала в расследовании. – В его голосе прозвучала ярость, но вся она была направлена на него самого. Он был слишком беспечен и не подумал о ее безопасности. Хотя он и собирался отправиться завтра в Кроссмир без нее, этого было слишком мало и слишком поздно. Теперь в Торнфилд-Холле ей грозит опасность.
– Ты завтра вернешься в Лондон, – решительно заявил он. – Тебе незачем оставаться здесь. Я не позволю тебе подвергать себя риску.
Кэтрин погладила его руку, но, услышав такое заявление, отстранилась и посмотрела на него так, словно у него на голове выросли рога.
– Не тебе принимать это решение. Я считаю, что сегодня вечером на меня напали потому, что я была близка к разгадке того, кто убийца.
Как раз этого он и боялся.
– Тем более веская причина для твоего отъезда. Этот человек опасен, Кэтрин. Сегодня вечером он ударил тебя по голове, но что помешает ему в следующий раз убить тебя?
Отблеск муки, должно быть, отразился в его глазах, потому что Кейт обняла его. Он крепко обнял ее в ответ, счастливый тем, что ее сердце бьется рядом с его собственным.
– Я буду вести себя благоразумно, Эндрю. – Она прижала голову к его груди. – Я не безрассудна. И мне пока слишком нравится быть живой, чтобы рисковать собой.
– Я тоже рад, что ты жива, – прошептал он, наконец. Он погладил ее по спине и закрыл глаза. Ему было страшно даже представить, что могло с ней случиться сегодня вечером.
Отстранившись, он посмотрел на нее, не в силах скрыть обуревавшие его эмоции.
– Если бы с тобой что-то случилось, не знаю, что бы я… – Стук в дверь заставил его резко вскочить, как будто их застали на месте преступления.
Когда дверь открылась и за ней, в сопровождении деревенского доктора, появился Валентин, Эвершем уже сидел в кресле рядом с кроватью.
Он встал.
– Я покидаю вас, леди Кэтрин. Спасибо, что ответили на мои вопросы о нападении.
Валентин многозначительно посмотрел на него. Эвер-шем пожал руку доктору и вместе с ним вышел в коридор.
Когда они остались одни, Эвершем повернулся к Валентину.
– Мне казалось, у вас вокруг дома расставлена охрана. Как кто-то мог проникнуть внутрь? – Эвершем попытался скрыть упрек в своем голосе, но у него по-прежнему все кипело внутри.
Валентин поджал губы.
– Не знаю. Я провел последние несколько часов, опрашивая всех слуг, охранявших вход, но никто из них не заметил ничего необычного.
– Не мог это сделать кто-то из тех, кто был внутри дома? Кто-то из гостей? Слуг? – строго спросил Эвершем.
– Если честно, не знаю, – ответил Валентин. – Но я не могу представить, чтобы у кого-то из моих гостей были причины нападать на Кейт. Знаю, у нее были разногласия с Бартоном, но вряд ли он способен на такое. Да и другие тоже.
Эвершем был того же мнения.
– Ей это не понравится, но я хочу, чтобы рядом с Кэтрин был человек, который бы охранял ее круглые сутки.
– Уже сделано. – Валентин вздернул подбородок, предлагая Эвершему обернуться.
Раньше он этого не замечал, но теперь в кресле в дальнем конце коридора сидел высокий мускулистый лакей. Увидев их, он в знак приветствия поднял мясистую руку.
– Вы ему доверяете? – Эвершем предпочел, чтобы здесь были его коллеги из Скотленд-Ярда.
Валентин кивнул.
– Как самому себе. Он служит тут уже долгие годы. Вы знаете, как я отношусь к Кейт. Я бы не доверил эту работу никому другому.
Успокоенный тем, что этот человек достоин доверия, Эвершем продолжил:
– Но сможет ли он держать ее в узде? Возможно, сейчас она напугана, но я готов спорить на что угодно, что завтра она первым делом попытается проскользнуть сквозь расставленные сети.
– Он обладает чем-то большим, чем симпатичное лицо, – уверенно заявил Валентин. – Кейт хитра, но я не сомневаюсь, что он справится с возложенной на него задачей.
Окончательно убедившись, что все меры приняты, Эвершем сказал:
– Завтра большую часть дня меня не будет. Я оставляю ее на ваше попечение.
Валентин похлопал его по плечу.
– Даю слово. Я сам в ярости от того, что на нее напали в моем доме.