Часть четвертая
Джиллиан
Глава 32
Глава 32
2011 год
Я подалась вперед, с благоговением глядя на бабушку.
– Поверить не могу, что ты никогда не рассказывала нам об этом, – выдохнула я, не желая ни обвинять ее, ни выказывать своего разочарования. Я сочувствовала ей, уважала ее. И была очень сильно, крайне потрясена.
Она пожала плечами, а затем тихо, дрожащим голосом ответила:
– Все это осталось в прошлом. Далеком, далеком прошлом.
Я хотела задать ей так много вопросов, но она весь день рассказывала нам о своей жизни, ворошила старые воспоминания, вновь переживала страхи и ужасы войны – и выглядела совершенно измученной.
– Этот шрам у тебя на плече… – протянул отец. – Я думал, что ты заработала его, упав с дерева. Так ты мне сказала, когда я был маленьким.
– Я всегда умела выдумывать истории – и придерживаться их.
– Но дедушка Джек знал правду, – заметила я.
– Да, он знал обо мне все. Только он – в целом мире.
– Но почему, бабушка? Почему ты не решилась нам рассказать? Ты говоришь, что была готова опять стать собой, перестать быть призраком, – но все эти годы носила имя своей сестры и продолжала разыгрывать эту комедию. Мы же твоя семья. Неужели ты думала, что мы выдадим тебя британским властям? Война давно минула. Но даже если бы они по-прежнему искали военных преступников, мы бы непременно защитили тебя.
– Я же сказала, мне хотелось оставить все это в прошлом. Жить дальше. К тому же мы с Джеком понятия не имели, что случится, если правда выплывет. Мне могли грозить неприятности – вот мы и решили не ворошить былое. И вообще, какая разница? Ну оставила я имя Вивиан – мне-то известно, кто я на самом деле. И Джеку было известно. И ты тоже, Эдвард, – ты знал меня настоящую. Потому что я отпустила свою сестру – и это главное.
В ее глазах светилась затаенная печаль, которая тронула мое сердце. Но я не хотела устраивать ей очередной безжалостный допрос и поэтому промолчала.
В доме было тихо, только холодильник едва слышно гудел на кухне. Мы не тревожили бабушку – ждали, пока она придет в себя после погружения в столь болезненное прошлое.
Наконец она повернулась к нам:
– Тогда, следующей весной, после Дня Победы, Джек сделал мне предложение. К тому времени брат Теодора, Генри, вернулся в Гранчестер-холл. Клара родила сына. Джордж и Кэтрин, конечно, по-прежнему любили меня, но теперь у них был законный наследник – и я чувствовала себя чуть менее виноватой из-за того, что решила покинуть их. Генри изменился. Его корабль разбомбили, и он чуть было не погиб. Его успели спасти, выловить в море. Думаю, после этого он и переосмыслил свою жизнь. Остепенился, стал хорошим отцом. Клара так и осталась избалованной девчонкой, но она подарила Генри четверых детей, и, насколько мне известно, все они неплохо устроились в жизни. А старший сын унаследовал титул графа.