Вид у всех них стал неожиданно виноватым.
– Мы хотели помочь тебе, – сказала Тео.
– Мистер Гантри вернулся сразу после этого, – сказал Иван, – с врачами «Скорой помощи» и какими-то другими людьми. Они сняли с тебя табло, но Майлз был еще там, и он так кричал…
– И мистер Гантри велел нам запереть его в раздевалке для мальчиков, чтобы он не наделал глупостей, например, не набросился на МакКоя в присутствии всех этих копов, – закончил Иван.
Я, пытаясь успокоиться, сделала длинный глоток через соломинку из бутылки с «Ю-ху».
– Где он? Я его не видела. Он ведь знает, что я не сплю?
Они обменялись неуверенными взглядами.
– Мы тоже не видели его с тех пор, – призналась Джетта. – Он никому из нас не звонил, не заходил.
– Мы поехали к его дому, но грузовика там не оказалось. – Иван посмотрел на Яна и Тео, те кивнули. – И мы были в «Мейджере», оказалось, на работу он не выходил.
– Думаю, он может быть у Финнегана, – предположил Арт. – Его велели туда не пускать, но это вряд ли остановит его.
– Значит, с момента падения табло никто из вас его не видел?
Они все замотали головами.
Мой желудок словно налился свинцом. Угроза, исходящая от МакКоя, может, и миновала, но существовала еще одна угроза Майлзу.
Такая, с которой мне не справиться.
Пятьдесят шестая глава
Пятьдесят шестая глава
Мои руки страстно желали подержать магический шар. Ради Чарли. Ради уютной, темной, тихой безопасности. Ради ответов на вопросы, на которые я сама ответить не могла. Ради бегства из этого мира в свой собственный, про который я и так знала, реален он или нет.
Но я продолжала беспокоиться о Майлзе.
Был вечер среды, когда Такер ворвался в мою палату в совершенно мокром от дождя пальто. Прошло шесть дней с момента падения табло, три дня, как я очнулась, а уже завтра к обеду меня должны были выписать из больницы.
– О, наконец-то решил навестить? – Я нанесла последние штрихи на мой новейший карандашный шедевр – изображение тираннозавра. Он напоминал мне о чем-то, но я не могла точно вспомнить, о чем. – Не думала, что придется тебя столько ждать.