– Алекс!
Что-то в его тоне зацепило меня, и я снова подняла на него глаза.
– Что? Что произошло?
– Майлз. Думаю, он поступает совершенно по-идиотски. – Я спустила ноги с кровати и стала нашаривать туфли, принесенные мне мамой.
– Ты с ним разговаривал? Что он сказал?
– Он не ходит в школу. – Такер говорил быстро и отрывисто. – Я увидел его только перед тем, как пришел сюда. Он был у меня – и выглядел страшно испуганным, будто кто-то преследует его. Он извинился. А говорил, заикаясь.
Я вскочила, схватила Такера за руку и потащила к двери.
– Что еще?
– Он… он хотел, чтобы я удостоверился, что у тебя все в порядке. Сказал, сам прийти не может.
Я не стала обращать внимания на невидимые циркулярные пилы, проделывающие дыры в моих внутренностях.
– Дай мне твое пальто.
– Что?
– Дай мне твое пальто. Ты вызволишь меня отсюда.
– Но ты больная!
– Да пусть бы у меня ноги не было, Такер. Мы поедем к дому Майлза, и ты поведешь машину. Дай мне твое пальто.
Такер снял свое пальто и отдал мне. Я надела его, застегнув молнию до подбородка. Волосы собрала в узел и натянула на них капюшон.
– Показывай, куда идти, – сказала я.
Пятьдесят седьмая глава
Пятьдесят седьмая глава
Мои обзоры по периметру принесли определенную пользу, но из больницы мы выбрались благодаря умению Такера говорить на языке медиков.