— Ты куда идешь, Мартына Федорович? — насмешливо обратился к нему Асан-оглы. — Ох, как карашо! Ой, как ты плавал так далеко, те-те-те-те! — защелкал он языком. — Куда теперь дочка твой? Твой Анка?
Березко рванулся вперед и на ходу бросил:
— Ух, погань ты!
— Э, подажди, подажди! — протянул Асан угрожающе. — Ишь ты, как твоя хочет скоро ушел!
Он одним прыжком настиг Березко и вцепился в него, как злой пес. Рыбак сбил татарина с ног и бросился бежать в переулок. Но его уже окружали городовые и белогвардейцы.
Березко привели к белому двухэтажному дому, который резко выделялся своей архитектурой среди других строений и обращал на себя внимание своими широкими балконами, поддерживаемыми статуями рабов.
Рыбака бросили в цементированный подвал, где на сырой соломе сидели и лежали люди, освещаемые убогой керосиновой лампочкой.
Не успел Березко рассмотреть заключенных, как послышался грохот железного засова. Вошла группа офицеров англичан в сопровождении переводчика, плюгавого старика капитана с крысиной мордочкой.
Они поглядели на рыбака, что-то поговорили между собой и тут же ушли.
Березко повели на допрос.
Уходя, он слышал, как арестованные говорили друг другу вполголоса:
— Изуродуют!.. Такого человека!
— Это отчаянный рыбак…
Березко ввели в большую комнату, в которой стояли длинный письменный стол, несколько дубовых стульев и огромный кожаный диван.
Рыбак ожидал, что на него сразу же посыплются удары, но случилось иное. Его встретили крайне любезно. Из-за ширмы вышли два молодых английских офицера. Один из них был совсем молодой человек, но уже в чине капитана. На его выпяченной груди висел какой-то орден.
— А, герой моря! — сказал он по-русски с резким акцентом, обращаясь к рыбаку и бегло окидывая его взглядом с головы до ног.
— Я рыбак, — спокойно ответил старик.
Офицер с орденом обернулся к переводчику. Березко пристально посмотрел на него.
— Ну что смотришь на меня такими глазами? О тебе уже все знают.
— Што именно?