– Здравствуй, Бернард Макхью.
– Мисс Дарсен, – отозвался Бернард, удивленный самим собой, как у него получилось на этот раз вспомнить ее фамилию.
Она стояла далеко и не заметила растерянности Бернарда, вызванной призраком или галлюцинацией (с этим тоже надо было разобраться, пока мозг еще был в состоянии анализировать себя). Женщина остановилась около рабочего стола, придерживая одной рукой черную дамскую сумочку, а в другой держала подарочный бумажный пакет.
– Что вас привело сюда? – спросил Бернард.
Женщина хмыкнула, будто только и ждала этого вопроса, и протянула пакет.
– Во-первых, это попросил передать мистер Ньюмен. Еще один небольшой подарок за оказанные городу услуги.
Бернард приподнялся и, приняв пакет, заглянул внутрь. Там оказалась небольшая коробка от двустороннего плечевого ремня, облегчающая перенос двух фотоаппаратов. Он отложил «небольшой подарок» в сторону и выжидающе посмотрел на женщину.
– И во‑вторых, – продолжила мисс «Самая яркая помада в городе», за ее спиной появился Юэн, – я хотела сделать фотографии на документы. Если быть точнее, то на водительские права.
– Вы так много лет прожили без водительского удостоверения. Зачем оно понадобилось вам сейчас? – спросил Юэн и через мгновение добавил: – Я думал, вы передвигаетесь исключительно на такси или с личным водителем.
Женщина посмотрела на него, опустила взгляд на его перебинтованную руку, громко усмехнулась, но ничего не съязвила по этому поводу.
– Не твое собачье дело, зачем мне водительские права, – огрызнулась она. – Где у вас тут зеркало?
– Зеркало сегодня недоступно, – сказал Юэн не без насмешки.
Казалось, мисс Дарсен была сегодня не в своем привычном состоянии. Она хоть, как обычно, разговаривала довольно дерзко, но не разбрасывалась острыми фразочками буквально на каждое встречное слово. Женщина огляделась, взгляд ее остановился на висящей ткани, которая укрывала зеркало.
– Ладно, – сказала она и полезла в сумочку за маленьким зеркальцем, хотя Бернард уже был морально готов к тому, что мисс Дарсен просто подскочит и сорвет ткань.
– Присаживайтесь, – сказал Бернард, указав на стул на белом фоне, – Юэн вас сфотографирует.
Не произнося ни слова, мисс Дарсен села, поставила сумку на пол рядом с собой и сложила руки на коленях. Юэн смотрел на Бернарда с таким видом, будто уличил его в предательстве, и не сдвинулся ни на дюйм.
– Почему это должен делать я? – недовольно шепнул он.
– Потому что ты мой ассистент, – тихо проговорил Бернард. – Давай, здесь нет ничего сложного, ты уже много раз видел, как это делаю я.