Светлый фон

– Его здесь нет, мой господин, – отвечает Нелла; руки начинают трястись. Я ни за что не спрошу, зачем они пришли, думает она. И я больше не дам нас унижать.

Командир смотрит ей в глаза. Он высокий, примерно ровесник Йоханнеса; у него лысая голова и ухоженная борода с проседью.

– И где же он?

– Отправился в путешествие, – отвечает Нелла. Ложь легко срывается с губ, хотя язык покрывается мерзким липким налетом, а голос звучит неубедительно. Она пытается подражать Марин и говорить так же властно и надменно.

Сытые, разодетые, в блестящих доспехах, гвардейцы надвигаются на нее.

– Мы знаем, что он здесь, – заявляет один из них. – Не стоит устраивать шум.

– Хорошего дня, господа.

Нелла пытается закрыть дверь, однако гвардеец подставляет ногу. Под смешки остальных он налегает на деревянное полотно, и секунду молодая женщина и ухмыляющийся солдат меряются силой. Солдат с легкостью выигрывает сражение. Отряд заходит внутрь; тяжелые шаги отдаются на мраморных плитах. Они стягивают с голов шлемы и вертят головами, рассматривая драпировки и картины, натертые ступени лестницы, светильники и сверкающие окна. Сейчас они больше напоминают судейских служек, выполняющих инвентаризацию имущества покойника.

– Девушка, – рявкает их командир, заметив Корнелию. – Позови хозяина!

Корнелия не двигается с места, и гвардеец кладет руку на эфес меча.

– Быстро, – командует он. – А то мы и тебя заберем.

– Неплохо бы ее в исправительный дом отправить, – со смешком говорит другой стражник. – Пусть научится послушанию.

Интересно, думает Нелла, эти шестеро хотя бы раз участвовали в настоящей битве? Им, похоже, очень нравится исполняемая роль, хотя воинские доспехи сидят как маскарадные костюмы.

Беги, Йоханнес, просит она, стараясь усмирить поднимающуюся панику.

Беги, Йоханнес

Беги, беги как можно дальше!

Беги, беги как можно дальше!

– Я ведь уже сказала, его здесь нет. Так что не смею задерживать.

– А вы знаете, почему мы его ищем?

Командир подходит к Нелле. Остальные пятеро выстраиваются, взяв Неллу и Корнелию в кольцо.

– Мы здесь по распоряжению его милости арбитра Слабберта и обер-бургомистра городского совета, госпожа Брандт. Охранники тюрьмы в ратуше ждут не дождутся вашего супруга.

– Закрой дверь, – просит Нелла, и Корнелия торопливо повинуется. В холле заметно темнеет. – Когда найдете моего мужа, можете сказать это ему.

– А что, вы его потеряли? – спрашивает один.

– Спорим, я знаю, где он, – говорит второй, откровенно скалясь.

Чтоб вы сдохли, желает Нелла.

– Поступила жалоба о нападении, госпожа, – говорит командир. – От англичанина. Английский дипломат подтвердил ее от имени своего короля. И есть еще два свидетеля.

Чета Мермансов и Джек объединились, понимает Нелла. Молодому мерзавцу, без сомнения, заплатили. Союз Мермансов и Джека Филипса – невообразимо. Однако если сладостная месть близка… Нелла мысленно откручивает у их кукольных двойников головы.

Она отчаянно вглядывается в лица гвардейцев, ища там каплю сочувствия – или хотя бы неловкости. Один стражник выглядит старше, чем Йоханнес, у него такое же загорелое открытое лицо. Их глаза встречаются, и стражник отводит взгляд. Тонкая ниточка чужого стыда – все, что у нее есть.

– Как ваше имя, мой господин?

– Алберс, госпожа.

– Зачем вы здесь, господин Алберс? Охраняйте покой горожан, ловите убийц, ловите воров, это достойная работа. А здесь… разве вам здесь место? – В ее голосе любой легко различит страх и отчаяние. – Мой супруг много сделал ради величия республики.

Это не помогает.

– Я прослежу, чтобы с ним хорошо обращались, – обещает гвардеец.

– Вы отправитесь сейчас домой, к семье. И забудете обо всех своих обещаниях.

– У вашего мужа крупные неприятности, госпожа Брандт, – говорит командир; его сапоги топчут плиты великолепного холла. – Его уже ничего не спасет.

Неллу душат гнев и бессильная ярость.

– Да как вы смеете? – кричит она и бросается на гвардейцев. Они раздаются в стороны, как стая испуганных рыбешек. – Вояки!

– Госпожа! – умоляет Корнелия.

– Прочь! – шипит она. – Убирайтесь! В моем собственном доме вы ведете себя со мной как скоты…

– Угу, – говорит командир, – а ваш муж-содомит – это как называется, не скотство?

Содомит. Слово повисает в воздухе, сковывает Неллу, лишает воли. Слово-кинжал, слово-порох. После алчности и наводнения это худшее слово в городском лексиконе – оно несет смерть, и гвардейцы это знают. Смущенные резкостью командира, они отводят от Неллы взгляды.

Содомит алчности наводнения

Наверху едва слышно закрывается дверь.

С улицы доносится топот, и он нарушает возникшую тишину. В парадную дверь просовывает голову мальчишка, не старше девяти лет. Он разрумянился от бега и запыхался.

– Нашли! – вопит он.

– Мертв? – спрашивает Алберс.

Парнишка ухмыляется:

– Живехонек. В шестидесяти милях к северу. Мы его взяли.

Нелла чувствует, как в живот проваливается ледяной ком; колени слабеют. Кто-то мягко поддерживает ее – это Алберс. Новость, принесенная мальчиком, вышибает дыхание. Нелла совсем одна – против всего мира, против этих мужчин, которым плевать, получит ли ее муж честный суд.

– Где он был, Кристофел? – спрашивает командир.

– На корабле, сэр, плыл вверх по реке Тексел. – Кристофел крутит головой, разглядывая великолепный холл. – Его взяла поисковая команда. Пищал как котенок. – Мальчишка изображает мяуканье.

– Во славу Христа, – бормочет Алберс.

– Нет, – шепчет Нелла. – Нет. Ты врешь.

Мальчишка глумливо замечает:

– Говорит, никогда не был в ратуше. Шутит. Ну, больше ему не шутить.

Алберс дает мальчишке подзатыльник и рявкает:

– Не забывайся!

Командир вмешивается:

– Кристофел отлично послужил Республике.

– Мой муж тоже, – запальчиво говорит Нелла. – Он служит Республике двадцать лет.

Командир поворачивается к ней:

– Все прояснилось, как видите. Не смею вас больше беспокоить.

Отряд идет к двери.

– Подождите! – Нелла едва выталкивает слова изо рта. – Что… что с ним будет?

– Это вопрос не ко мне, госпожа. Свидетели дадут показания, потом будет суд. Короткий, я полагаю, – если все, что мы слышали, правда.

Гвардейцы спускаются по ступеням крыльца, среди них торжествующий Кристофел. Алберс оглядывается и смущенно, резко кивает Нелле. Отряд идет не в ногу, словно возбуждение после успешно проведенного дела сбило строй. И долго еще издалека доносится смех Кристофела.

Нелла дрожит на декабрьском ветру. Вверх и вниз по Херенграхт за оконными рамами притаились люди. За ней наблюдает множество глаз, но никто не приходит на помощь.

Корнелия скорчилась на ступеньках холла.

– Его убьют.

Нелла садится рядом, гладит по голове.

– Тихо, тихо. Надо идти в ратушу.

– Нет, – звучит сзади.

К ним спускается Марин, кутаясь в шаль. В свете свечи за ней ползет длинная тень.

– Что?

– Ты только привлечешь к нам внимание.

– Марин, надо же узнать, что они намерены делать!

– Они его убьют, – повторяет Корнелия и снова начинает трястись. – Утопят.

– Корнелия, ради бога!

Марин закрывает глаза и трет виски. Нелла при виде такой готовности смириться и принять любой исход впадает в ярость.

– Марин, да есть ли у тебя сердце? Я бы никогда не бросила брата на произвол судьбы.

– Ты именно так и поступила, Петронелла. Ты оставила его в Ассенделфте одного и сбежала.

– Почему сбежала?

– Что тебе известно о бургомистрах? – спрашивает Марин. – Ты влачила в глуши нищенское существование и пила молоко прямо из-под коровы!

– Неправда! Зачем ты так?

Марин движется к Нелле вниз по лестнице, со странной точностью ставя на ступеньки ноги.

– Знаешь, что всегда говорил мне Йоханнес? – Яд в ее голосе морозит сильнее декабрьской стужи, и у Неллы кожа покрывается мурашками. – «Свобода прекрасна. Освободи себя, Марин. Прутья твоей клетки… ты создаешь их сама». Вот что он говорил. Кто бы спорил, свобода прекрасная штука, – но кому-то всегда приходится за нее платить.

Освободи

– Ты так себя жалеешь… И связываешь нам руки. У тебя был шанс…

Марин делает резкий рывок вперед, хватает Неллу, встряхивает.

– Пусти! – кричит Нелла и слабо барахтается: оглушительная ярость Марин лишает ее сил.

Корнелия в ужасе застывает.

– Это не я бросаю брата, – шипит Марин. – Это он бросил меня. Я сохраняю все наши тайны, я выплачиваю его долги. Ты думаешь, что понимаешь нас? Так вот, не понимаешь.

– Понимаю!

Марин выпускает ее, и Нелла сползает по стенке.

– Нет, Петронелла, – говорит Марин. – Не понимаешь. Этот узел слишком тугой для тебя.

Под покровом

Под покровом

Наступление нового года не приносит радости.