В библиотеке также представлено исследование мировоззрения Сведенборга Антонио Висмараса (1839–1903) «Emanuele Swedenborg» (Милан, 1902) с посвящением «Omaggio dell’ amiratore del vostro genio e vostra forza morale» («В знак уважения от поклонника вашего гения и моральной силы»)1023. К сожалению, итальянский был одним из тех языков, которыми Толстой не владел.
На одной из полок в Ясной Поляне стоят два ранних финских перевода сочинений Толстого – «Kuvaelmia Sevastopolin piirityksestä» (1886, «Севастопольские рассказы»), переводчик Вальтер Гроундстрём (1866–1951), и «Kertoelmia kansalle» (1887, «Народные рассказы»). В качестве переводчика последней книги указывается Ольга, то есть Ольга Сало (1865–1932). В книгу входят семь произведений: «Кавказский пленник», «Сказка о Иване-дураке и его двух братьях», «Поликушка», «Где любовь, там и Бог», «Чем люди живы», «Свечка», «Два старика», «Бог правду видит, да не скоро скажет» и «Упустишь огонь – не потушишь». Неясно, при каких обстоятельствах Гроундстрём и Сало передали Толстому свои переводы.
А на другой полке хранится датский перевод «Конец века: о предстоящем перевороте» (1905): «Naar Tiderne skifte: Om den kommende Revolution» (Khvn, 1907), выполненный Эмилем Деном (1877–1973) с английского. Ден был датским пацифистом, членом «Датского общества мира» и «Христианского союза мира», вегетарианцем и трезвенником. Перевод он прислал в Ясную Поляну, снабдив посвящением «À ms L. N. Tolstoi avec vénération du translateur danois E. Dehn. Copenhague 13. Dec. 1907. Kastelsv. 21» («Господину Л. Н. Толстому с почтением от переводчика Э. Ден»)1024. В дальнейшем Ден выступил переводчиком книг Толстого «Magtens Lov og Kærlighedens Lov» (1910, «Закон насилия и закон любви»), «Arbejd mens I har Lyset!» (1911, «Ходите в свете, пока есть свет»), биографии Льва Толстого Эйлмера Мода (1911) и «Dødsstraf og Kristendom» (1945, «Смертная казнь и христианство»). Поклонника Толстого Дена не сломили ни мировые войны, ни революции.
НАГРАДЫ, НОБЕЛЕВСКИЕ ПРЕМИИ И КОНГРЕССЫ МИРА
НАГРАДЫ, НОБЕЛЕВСКИЕ ПРЕМИИ И КОНГРЕССЫ МИРА
Королевское общество наук и литературы в Гётеборге
В Отделе рукописей Государственного музея Л. Н. Толстого в Москве хранится диплом, датированный 3 декабря 1900 года. Текст гласит: «Королевское общество наук и литературы Гётеборга избрало иностранным членом писателя графа Льва Николаевича Толстого». Диплом подписали председатель А. Й. Линг и секретарь Юхан Висинг1025.